【게】の例文_279

<例文>
좀 더 싸 해 주세요.
もう少し安くしてください。
해 주세요.
安くしてください。
영수 씨처럼 한국어를 유창하 말하고 싶어요.
ヨンス氏みたいに韓国語が上手に話せるようになりたいです。
이번에 처음으로 그 가에 갔어요.
今回初めてそのお店に行きました。
이 제품만 한 것이 없어요.
この品物ほどいいものはありません。
엄마의 안색이 하얗 변해, 뭔가 심상찮은 상황임을 직감했다.
母の顔色が真っ白に変化し、何か尋常でない状況であることを直感した。
아들에 차 한 대를 선물했다.
息子にクルマ1台をプレゼントした。
음식을 접시에 예쁘 담아주세요.
料理をお皿に盛り付けてください。
아슬아슬하 기차를 탈 수 있었다.
ギリギリでなんとか電車に乗れた。
보고서 제출 마감에 아슬아슬하 맞췄다.
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。
아슬아슬하 시간에 맞췄어.
ぎりぎり間に合ったよ。
뛰었더니 아슬아슬하 도착했다.
走っていったらぎりぎり間に合った。
우리들은 아슬아슬하 죽음을 피할 수 있었다.
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
아슬아슬하 엘레베이터를 탈 수 있었다.
間一髪でエレベーターに乗ることができた。
여자 친구랑 오붓하 지낼 수 있어서 좋았어요.
彼女とゆっくりできてよかったんです。
올 연말연시는 가족끼리 오붓하 지내고 싶어요.
今年の年末年始は家族水入らずで過ごしたいです。
질긴 고기를 부드럽 하는 방법을 알려 주세요.
硬いお肉をやわらかくする方ほを教えてください。
지불은 어떻 하시겠어요?
お支払いはどのようになさいますか?
이 가는 계산대가 없고 자판기에서 계산한다.
この店はレジがなく、自動販売機で計算する。
평화롭고 풍요로운 사회를 만들기 위해서는 어떻 하면 좋은가요?
平和で豊かな社会を作るためにはどうしたらよいですか。
이렇 아름답고 평화로운 나라는 처음 봐요.
こんなに美しくてのどかな国は始めて見ます。
일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다.
日本の観光地といえば、なんといっても京都だろう。
불경기로 가가 폭삭 망해 버렸다.
不景気で店がすっかりつぶれてしまった。
그들은 나에 들리지 않도록 작은 목소리로 계속 쑥덕거렸다.
彼らは僕に聞こえないように小声でこそこそと話し続けた。
여러 번 말하 하지 마.
何回も言わせないでよ。
요즘 감기 기운이 있어서 오늘은 빨리 집에 갈요.
最近、風邪気味なので、今日は早く帰りますね。
감기 기운이 좀 있는 것 같아서 오늘은 좀 일찍 들어갈요.
少し風邪気味なので今日はちょっと早めに帰ります。
공부하는 싫으면 학교에 가지 마라.
勉強することがきらいなら学校には行くな。
상사는 프라이드가 쎈 부하에 어떻 대하면 좋을까?
上司は、プライドが高い部下にどう接すればよいのか。
부상을 당했을 때 다시는 축구를 할 수 없을 것이라고 생각했다.
負傷した時、再びサッカーができないと思った。
이제까지 알지 못했던 진실과 마주하 되었다.
これまで知らなかった真実と向き合うことになった。
회사에 가는 도중에 문뜩 오늘은 어머니 생일이라는 것이 생각났다.
会社に行く途中、ふと今日は母の誕生日だったことを思い出した。
한 가지 묻고 싶은 있습니다.
一つ聞きたいことがあるんです。
모르는 있으면 선생님에 물으세요..
知らないことがありましたら、先生に聞いてください。
하나 물어 보고 싶은 있는데, 괜찮아?
ひとつ聞きたいことがあるんだけど、いい?
좀 물어볼 있는데요.
ちょっとお聞きしたいのですが。
지금의 아내에 진심으로 혹해서, 만난 지 1년만에 결혼했어요.
今の妻に本気で惚れ込み、出逢ってからおよそ1年で結婚しました。
그녀는 그의 돈에 반한 것이다.
彼女は彼の金に惚れこんだのだ。
무심히 한 말이 그에 상처를 주었다.
何気なく言った言葉が彼を傷つけた
왠지 모르 마음에 들지 않는다.
なんとなく気に入らない。
삼계탕이에요?
これがサムゲタンですか。
거시기, 물어볼 있는데요.
ええと、聞きたいことがあるんですが。
그녀는 음침하 웃었다.
彼女は陰気に笑った。
정보는 기업의 존속에 있어 불가결한 것이 되었어요.
情報は企業の存続にとって不可欠のものになっているのです。
선생에 인내력은 불가결하다.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
공기는 생명에 불가결한 것이다.
空気は生命に不可欠のものだ。
살아가는 데는 꼭 잠을 자는 것이 불가결하다.
生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
시험 준비물은 어떤 있나요?
試験の持ち物はどんなものがありますか。
이렇 더운 나라에서는 에어컨은 필수품이다.
こんな暑い国ではエアコンは必需品だ。
한 수 아래 선수에 고전하다.
格下の選手に苦戦する。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>]
(279/367)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ