【게】の例文_270

<例文>
도덕적인 책임을 다하는 것이 중요합니다.
道徳的な責任を果たすことが重要です。
도덕적인 지침에 따라 사는 것이 중요합니다.
道徳的な指針に従って生きることが大切です。
도덕적인 원칙에 따라 행동하는 것이 요구됩니다.
道徳的な原則に基づいて行動することが求められます。
행복은 도덕적으로 살아가는 것이다.
幸福は道徳的に生きることである。
이 조치는 의무적인 것은 아니지만 강력하 권장되고 있습니다.
その要求は義務的なものではありませんが、強く推奨されています。
냉국은 간편하 섭취할 수 있는 영양 음료와 같은 존재입니다.
冷製スープは手軽に摂取できる栄養ドリンクのような存在です。
냉국은 식욕이 없을 때도 깔끔하 먹을 수 있습니다.
冷製スープは食欲がない時にもさっぱりと食べられます。
냉국은 간단하 만들 수 있기 때문에 바쁜 날에도 편리합니다.
冷製スープは簡単に作れるので忙しい日にも便利です。
냉국은 간편하 끓일 수 있어 편리합니다.
冷製スープは手軽に作れて便利です。
민트는 입안을 개운하 해줍니다.
ミントは口の中をさっぱりとさせます。
민트는 입안을 개운하 해줍니다.
ミントは口の中をさっぱりさせます。
민트의 풍미는 입안을 상쾌하 합니다.
ミントの風味は口の中をさっぱりさせます。
셀러리는 칼로리가 낮아 다이어트 중인 사람에 추천합니다.
セロリはカロリーが低く、ダイエット中の人におすすめです。
드디어 빨갛 물든 방울토마토를 수확할 수 있는 날이 왔습니다!
ついに真っ赤に色づいたミニトマトを収穫できる日が来ました!
간단하 맛있는 양파 요리를 만들어 봅시다.
簡単においしい玉ねぎ料理を作ってみましょう。
양파는 계절에 관계없이 쉽 구입할 수 있다.
玉ねぎは季節を問わず手軽に購入できる。
양파를 잘 썬다.
玉ねぎをみじん切りにする。
연근은 영양가 높은 뿌리채소로 비타민C와 식이섬유가 풍부하 함유되어 있다
レンコンは栄養価の高い根菜で、ビタミンCや食物繊維が豊富に含まれている.
연근을 얇 자름으로써 아삭아삭한 느낌을 즐길 수 있습니다.
薄くカットすることによって、シャキシャキ感が楽しめます。
고구마 줄기에는 비타민C와 비타민B6가 풍부하 들어 있다.
さつまいもの茎には、ビタミンCやビタミンB6が豊富に含まれている。
양배추를 볶아서 중화풍 볶음으로 할요.
キャベツを炒めて、中華風の炒め物にします。
양배추에는 비타민류가 풍부하 함유되어 있고 영양가도 높은 채소입니다.
キャベツにはビタミン類が豊富に含まれており、栄養価も高い野菜です。
이 요리에서는 양파를 껍질째 볶아 향을 돋보이 한다.
この料理では玉ねぎを皮ごと炒めて香りを引き立てる。
키위를 껍질째 먹으면 비타민C를 풍부하 섭취할 수 있다.
キウイを皮ごと食べるとビタミンCが豊富に摂取できる。
이 요리는 마늘을 껍질째 볶는 포인트야.
この料理はニンニクを皮ごと炒めるのがポイントだ。
여주는 껍질째 조리하는 것이 일반적이다.
ゴーヤは皮ごと調理するのが一般的だ。
여주는 엽산이 풍부해 임산부에도 좋다.
ゴーヤは葉酸が豊富で、妊婦にも良い。
여주를 둥글 썰어 구워보니 맛있었다.
ゴーヤを輪切りにして焼いてみたら美味しかった。
회사원은 고객의 요구를 정확하 파악하고 있습니다.
会社員は顧客のニーズを的確に把握しています。
그녀는 자신의 일을 자랑스럽 생각하는 회사원입니다.
彼女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。
직장인들은 팀워크를 중요하 생각합니다.
会社員たちはチームワークを大切にしています。
직장인으로서의 경험을 쌓는 것이 중요합니다.
会社員としての経験を積むことが重要です。
직장인 500명에 설문조사를 실시했다.
会社員500人にアンケート調査を実施した。
사원증을 가지고 보안 이트를 통과하세요.
社員証を持って、セキュリティゲートを通過してください。
사원증을 분실한 경우는 신속하 보고해 주세요.
社員証を紛失した場合は速やかに報告してください。
그의 제안은 결국 배제될 것이다.
彼の提案は最終的には排除されるだろう。
고등학교 졸업 무렵에는 장래의 진로에 대해 진지하 생각할 시기였다.
高校卒業の頃には、将来の進路について真剣に考える時期だった。
가을이 시작될 무렵 저에도 사랑이 찾아왔습니다.
秋が始まるころ、私にも愛がやってきました。
아직도 해야할 것이 많이 있다.
まだまだすべきことはたくさんある。
젊었을 때는 무지한 것이 행복했다.
若い頃は無知なことが幸せだった。
젊은 시절의 고생이 나를 강하 했다.
若い頃の苦労が私を強くした。
나에도 그런 시절이 있었습니다.
私にもそんな時代がありました。
예기치 못한 사건에 지속적으로 휘말리 되었다.
予期できない事件に持続的に巻き込まれることになった。
적의 협공을 막기 위해 신속하 대응할 필요가 있다.
敵の挟み撃ちを阻止するために、迅速に対応する必要がある。
생계가 막막한 그는 친구에 도움을 청했다.
生活に困っている彼は友たちに助けを求めた。
수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다.
修行の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。
불교에서는 중생의 고통을 구하는 것이 목표다.
仏教では、衆生の苦しみを救うことが目標だ。
상대가 나를 진짜 좋아하는지 아닌지 이야기를 나눠보면 금방 알 됩니다.
相手が私を本当に好きなのか、そうでないのか話を分ければ、すぐわかるようになります。
알았어, 금방 갈.
わかった、すぐ行くよ。
네, 금방 갖다 드릴요.
はい、すぐお持ちします。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>]
(270/456)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ