【게】の例文_260

<例文>
넓적하 생긴 얼굴이었다.
平たい顔付きであった。
절망감을 어떻 대처할까?
絶望感をどのように対処するか。
눈에 보이지 않는 것에 더 소중하고 값진 것이 숨어 있습니다.
目に見えないことに、さらに大切で価値あることが隠れています。
이것이 맞는지 틀린지 가르쳐 주세요.
これが合っているのか間違っているのか教えてください。
여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다.
夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다.
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。
웬걸 이렇 많이 주세요?
なんでまたこんなにたくさんくださるんですか。
웬걸 이렇 많이 차렸어?
何をこんなにたくさん用意したの?
웬걸 이렇 일부러 사 오셨어요.
何をこんなにわざわざ買ってきてくれたんですか。
까지 영화를 보느라고 늦잠을 잤어요.
遅くまで映画を見たので寝坊しました。
딸이 그렇 서울에 가고 싶어하더라고요.
娘がソウルにものすごく行きたがったんですよ。
너무 급하 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다.
とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。)
성현 씨는 여자 친구에 잘해 주더군요.
ソンヒョンさんは彼女によくしていましたよ。
갑자기 왜 이렇 잘해 줘요?
なんで突然こんなによくしてくれるんですか。
선생님이 어제 이렇 말씀하시던데요.
先生が昨日こうおっしゃっていたんですが。
한국식당을 찾아 맛있 먹어 보자고 의기투합했다.
韓国食堂を探しておいしく食べようと意気投合した。
아버지는 또다시 격렬하 화를 내고 닥치는 대로 매질을 시작했다.
父はまた激しく怒って手当たり次第にむちを打ち始めた。
특별한 일이 없는 한 꼭 갈요.
特別なことがない限り必ず行きます。
일이 끝나고 나서 다시 전화할.
仕事が終わってからもう一度電話するよ。
끝나고 가볍 한잔 안 할래?
終わったら軽く飲みに行かない?
포장마차에서 가볍 한잔하러 갑시다.
屋台で軽く一杯飲みに行きましょう。
곁에 있을 때 좀 더 잘해주지 못한 것이 후회돼요.
そばにいる時、もう少しよくしてあげられなかったことが心残りです。
늘 곁에 있을.
ずっと側に居るよ。
긁으면 상처가 덧나니까 건드리지 않는 좋아요.
掻くと傷が深くなるので、触らないほうがいいです。
운동에 의해 뼈에 힘을 가하면 뼈를 만드는 세포가 새롭 생겨 나온다.
運動により骨に力をかけると、骨を作る細胞が新しくできてくる。
뼈를 강하 하려면 적당한 운동과 칼슘, 비타민D 섭취가 필요합니다.
骨を強くするには、適度な運動と、カルシウムとビタミンDの摂取が必要です。
그렇 무리하면 몸 버려.
そんなに無理したら体壊すよ。
그가 성공하 된 것은 젊을 때의 여간 아닌 노력의 결과라고 할 수 있다.
彼が成功したのは、若い時の並大抵ではない努力の結果だと言える。
내부는 엄청 넓다.
店内はものすごく広い。
엉뚱한 언동으로 주위를 놀라 하기도 한다.
突拍子もない言動で周囲を驚かせたりする。
그는 항상 나에 엉뚱한 짓을 시키려고 한다.
彼はいつもわたしに無茶なことをやらせようとする。
왕왕 엉뚱한 짓을 하여 사람을 놀라 하다.
往々突飛なことをして人を驚かす。
엉뚱하고 황당하 여겨졌던 과학 소설이 어느 날 현실이 되었다.
突拍子もなく、とりとめなく思った科学小説がある日現実になった。
너는 왜 이렇 엉뚱한 짓만 하고 다니냐?
お前は何でこのように無茶なことばかりして行くの?
그에서 온 편지를 마구 찢어 버렸다.
彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
오늘 남해안은 파도가 깊 일겠습니다.
今日は南海岸は高い波が立つでしょう。
딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에 빌었다.
娘が大学に合格できるよう神に祈った。
내년에는 더 좋은 일이 많이 있으시길 빌요.
来年はもっと良い事がたくさんあるよう祈ります。
떠오른 것을 메모하는 습관으로 인생은 크 바뀐다.
浮かんだことをメモする習慣で人生は大きく変わる。
뒷좌석의 사람에도 들리도록 큰 소리로 말했다.
後ろの席の人にも聞こえるように大きな声で話した。
는 몇 시에 오픈해요?
店は何時にオープンしますか?
무더운 낮과 밤을 즐겁고 시원하 보내시기 바래요.
真夏の暑い昼と夜を楽しく涼しく過ごしてほしいです。
껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않 하는 장점이 있습니다.
ガムを噛むことは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。
왜 그렇 좌불안석이야?
どうしてそんなにそわそわしているの。
아내가 갑자기 다급하 소리쳤다.
妻が突然、慌てて声を上げた。
그렇 조급하 굴지 말고 좀 진정해.
そんなにせかせかしないで少し落ち着きなさい。
그렇 조급해 하지 않아도 괜찮아.
そんなにせかせかしなくても大丈夫だよ。
사소한 것이 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다.
ささいなことが気になって落ち着かない。
감기가 바로 낫기를 원하면 몸을 따뜻하 하고 수면을 충분히 취하는 것이 제일입니다.
風邪をすぐ治したいなら、体を温かくして睡眠をたっぷりとるのが一番だと思います。
참을성 있 초조함을 억제한 상태로 포문을 열었다.
我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>]
(260/367)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ