【게】の例文_254

<例文>
같은 값이면 예쁘 보이는 물건을 사요.
どうせ買うなら綺麗に見えるものを買います。
같은 값이면 조금이라도 싸 빌리고 싶습니다
どうせなら、少しでも安く借りたいです
우리는 친지들에 부고를 보냈다.
私たちは親しい知り合いに訃報を送った。
장례를 치르고 조문객에 인사를 했다.
葬儀を行い弔問客に挨拶をした。
수상이 국민에 불요불급한 외출을 자숙하도록 요구했다.
首相が国民に不要不急の外出を自粛するよう求めた。
논란을 일으켰던 그 배우는 당분간 자숙할 것이다.
議論を起こしたその俳優は、当分は自粛するだろう。
상사에 자중하도록 주의받았다.
上司から自重するように注意された。
아무것도 남은 것이 없다.
何も残ってる物がない。
나에 남아있는 시간은 없었습니다.
自分に残された時間はありませんでした。
막차를 놓치면 어떡하지. 어떻 집에 갈까?
終電を逃したらどうしよう。どうやって帰ろうか?
고양이에 농락당하는 대형견이 너무 귀엽다.
猫に翻弄される大型犬が可愛すぎる。
미녀에 농락당하는 남자들의 모습에서 연애에 대해서 배울 수 있다.
美女に翻弄される男たちの姿に、恋愛について学べる。
최강인 내가 이런 아이에 농락당할 리가 없다구!
最強の俺がこんな子供に翻弄される訳がないっ!
일본 축구 국가대표팀이 브라질 대표에 농락당한 경기였다.
サッカー日本代表がブラジル代表に翻弄された試合だった。
성공의 비결은 평범한 일을 비범하 하는 것이다.
成功の秘訣は平凡な仕事を非凡にやることだ。
항상 그녀에 휘둘린다.
いつも彼女に振り回される。
그는 항상 누군가에 휘둘린다.
彼はいつも誰かに振り回される。
약지 골절로 야구를 할 수 없 되었다.
薬指の骨折で野球ができなくなった。
그 가는 역 건너편에 있다.
その店は駅の向かい側にあります。
돌고돌아 그 물건은 나에 돌아왔다.
巡り巡ってその物は私の所に回って来た。
친구의 손에 이끌려 따라가 되었다.
友達の手に引かれついて行った。
거기까지 같이 가 줄요.
そこまで一緒に行きますよ。
저에 지도를 그려서 역까지 가는 길을 가르쳐 주실래요?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
버스 정류장까지 모셔다 드릴요.
バス停までお送りいたします。
허영심이란 자신을 실제 이상으로 보이 하려고 허세를 부리는 마음을 말합니다.
虚栄心とは、自分を実質以上に見せようと、見えを張りたがる心のことです。
예를 들어 경마와 같은 도박은 마이너스 섬 임이다.
例えば、競馬のようなギャンブルはマイナスサムゲームだ。
인생은 하루하루 쌓이는 것이다. 요컨대 인생은 자신에 달려 있다.
人生は1日1日の積み重ねだ。要は人生は自分次第だ。
요컨대 공부를 하라는 것이다.
要するに勉強をしろということだ。
무책임하 발목 잡는 일은 없어야 한다.
無責任に足を引っ張ってはならない。
그는 나타나지 않았다. 다시 말해 그는 우리를 배신한 것이다.
彼は現れなかった。 言い換えれば彼は私達を裏切ったのだ。
생각하지 않고 감정적으로 행동해요.
深く考えずに感情的に行動します。
지나치 감정적이지 않다.
感情的になりすぎない。
사장은 직원에 인심을 잃은 지 오래다.
社長は社員から人心を失って久しい。
지나치 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요.
施しすぎて、財布が軽くなりました。
겨우 만 원 가지고 너무 인색하 굴지 말아.
わずか1万ウォンのことで、そんなにけちけちするな。
너무 인색하 굴지 말아.
あまりけちけちするな。
아기는 어떻 생기는 거야?
赤ちゃんってどうやってできるの?
어머니는 태아에 음악을 들려주고 있다.
母親は胎児に音楽を聞かせている。
복잡하 생각하지 마세요.
複雑に考えないで下さい。
쥐나 토끼는 번식하는 빠르다.
ネズミやウサギは繁殖するのが速い。
무정란을 따뜻하 해도 병아리가 되지 않습니다.
無精卵をあたためても、ヒヨコにはなりません。
무정란은 아무리 따뜻하 해도 병아리는 태어나지 않습니다.
無精卵はどんなに温めてもヒヨコは生まれません。
유정란을 약 38도에서 21일간 따뜻하 하면 병아리가 태어납니다.
有精卵を約38度で21日間あたためると、ヒヨコが産まれます。
자원봉사는 우리들에 많은 소중한 것을 알려 주었다.
ボランティアは私たちに多くの大切なことを教えてくれた。
그렇 말했잖아.
そう言ったでしょ!
그렇 해서 두 사람은 언제까지나 행복하 살았습니다.
そうして二人はいつまでも幸せに暮らしました。
제가 알아서 준비할요.
私が適当に準備しておきます。
이렇 더운 여름에는 수박이 그만이지.
こんなに暑い夏にはスイカが最高でしょう!
내가 그리로 갈.
僕がそちらに行くよ。
주소를 알려 주시면 그리로 보내 드릴요.
ご住所を教えていただければ、そちらにお送りします。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>]
(254/367)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ