【게】の例文_256

<例文>
이 기업은 이익단체가 아니라 순수하 비즈니스를 추구하고 있습니다.
この企業は利益団体ではなく、純粋にビジネスを追求しています。
전쟁이란 인도적 견지에서 정당화할 수 없는 것이다.
戦争とは、人道的見地から言って正当化できないものだ。
우수한 선수들에 표창식이 거행되었다.
優秀な選手たちに表彰式が行われた。
입상자에는 표창장이 수여되었습니다.
入賞者には表彰状が贈られました。
차라리 그 돈으로 자선단체에 기부하는 낮다.
いっそそのお金で慈善団体に寄付した方がましだ。
자선 경기를 개최하 되었다.
慈善試合を開催することになった。
전통행사를 계속 지키는 것은 문화를 지키는 것이기도 하다고 생각합니다.
伝統行事を守り続けることは、文化を守ることでもあると思います。
크리스마스는 일 년 중에 우리 가족 모두에 있어 특별한 행사다.
クリスマスは1年の中で、わが家族全員にとって特別な行事だ。
새로 입당한 당원에 열렬한 환영의 말을 건넸다.
新しく入党した党員に、熱烈な歓迎の言葉をかけた。
연회의 여흥에서 장기자랑을 해야 하는 것이 고통스럽습니다.
宴会の余興で隠し芸をしなければならないのが苦痛です。
이렇 환영해 주셔서 감사합니다.
こんなに歓迎してくださり、ありがとうございます。
아이들에 기업 견학을 시켜 미래의 진로에 대해 생각하 할 수 있습니다.
子供たちに企業見学をさせて、将来の進路について考えさせることができます。
그는 숙제를 하지 안 해서 어머니에 꾸중을 들었다.
彼は宿題をしなかったため、お母さんに叱られた。
아버지에 자주 꾸중을 듣는다.
しばしば父に叱られる。
임만 하다가 엄마한테 자주 혼난다
ゲームばかりしていて、母によく叱られる
실수해서 상사에 혼났다.
ミスをして上司に怒られた。
나는 아이를 심하 혼냈다.
私は子供をひどく叱った。
선생님이 학생을 심하 혼내다.
先生が学生をひどく叱る。
선생님에 단 한 번도 꾸중이나 질책을 받아본 적도 없었다.
先生からただの一度もお叱りや叱責を受けたことはなかった。
일하는 중에 졸아서 상사에 질책을 받았다.
仕事中に居眠りをしてしまい、上司に叱責された。
상사로부터 질책를 받고 나는 반성하 되었다.
上司から叱咤され、私は反省することになった。
문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다.
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。
사고로 두개골 골절을 입어 병원에 입원하 되었다.
事故で頭蓋骨折をしてしまい、入院することになった。
그는 항의하지 못하고 방관할 것이다.
彼は抗議できず傍観するだろう。
나는 말없이 그것을 방관할 것이다.
私は黙ってそれを傍観するのだ。
작은 일을 소홀히 하는 사람치고 크 성공한 사람은 드물다.
小さなことを疎かにする人が大きく成功した人はまれだ。
회의 준비를 소홀히 해 부장님에 혼났다.
会議の準備を怠って、部長から叱られた。
그녀는 교수들로부터 푸대접을 받은 것이 계기가 되어 대학을 그만두었다.
彼女が教授たちから冷遇されたことがきっかけで、大学を辞めてしまった。
신을 홀대하니 벌을 받은 것이다.
神様を粗末にするから罰が当ったのだ。
정부가 문제를 좌시하면 국민의 신뢰를 잃 된다.
政府が問題を座視すると、国民の信頼を失うことになる。
어떠한 현상에 대해 시야를 넓 가지고 전체를 봐야 한다.
ある現象について視野を広くもって全体をながめないといけない。
좋은 책들은 청소년들의 시야를 넓혀 줄 것이다.
よい本は若者たちの視野を広げてあげるだろう。
세금을 탈세하는 것보다 법의 범위 내에서 절세하는 것이 좋다.
税金を脱税するより、法律の範囲内で節税するほうがいい
탈세란 부당하 납세를 피하는 행위를 말합니다.
脱税とは、不当に納税を免れる行為を指します。
탈세를 하는 이유에는 다음과 같은 것이 있습니다.
脱税を行う理由には、以下のようなものがあります。
이익이 나고 있는 법인에 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다.
利益が出ている法人にとって節税は非常に大事な経営の一部です。
소득세를 줄여서 절세하는 것이 가능합니다.
所得額を減らして節税することが可能です。
비판하는 사람에 대안을 요구해서는 안 된다.
批判する人に代案を求めてはいけない。
그렇 하려면 집어치워.
そのようにするならやめてしまえ。
곰팡이가 하는 일은 오로지 유기물을 분해하는 것이다.
カビの仕事はひたすら有機物を分解することだ。
벌써 시간이 이렇 되었네요.
もう時間がこんなに過ぎました。
버튼을 길 누르면 소등됩니다.
ボタンを長押しすると消灯します。
어제 심하 코를 골면서 자던데요.
昨日大いびきをかいて寝てましたよ。
살아왔던 모든 무의미해졌다.
生きて来た全てが無意味なものになった。
고령자에 열사병이 많은 이유는 노화와 함께 더위를 감지하기 어려워지기 때문이다.
高齢者に熱中症が多い理由は、老化に伴い暑さを感知しにくくなるためである。
고령자에 친절하자.
高齢者に親切になろう。
말투는 마지막까지 정중하고 냉정하 해야 한다.
言葉遣いは最後まで丁寧に冷静にしないといけない。
요즘 윗사람에 존댓말을 쓰지 않는 젊은이들이 많다.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
윗사람에는 존댓말을 써야 합니다.
目上の人には尊敬語を使わなければなりません。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>]
(256/367)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ