【게】の例文_252

<例文>
올해 친목회는 코로나 사태의 여파로 온라인으로 개최될 것이다.
今年の懇親会はコロナ禍の影響でオンラインで開催される。
오늘 친목회가 있어 늦 집에 들어갈 거야.
きょう親睦会があって、遅く帰宅するよ。
의 대청소에, 종업원이 총출동했다.
店の大掃除には、従業員総出で取り組んだ。
비보를 받은 그녀는 울면서 친구에 전화를 걸었다.
悲報を受け取った彼女は、泣きながら友人に電話をかけた。
자포자기하지 말고 냉정하 대처해야 한다.
自暴自棄になることなく、冷静に対処するべきだ。
그의 자포자기한 발언은 주위를 놀라 했다.
彼の自暴自棄な発言は、周囲を驚かせた。
임은 발매일에 대히트를 쳤다.
そのゲームは発売日に大ヒットとなった。
그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다.
彼らは敵を倒すためではなく、愛する人のために戦ったのだ。
증상이 악화되기 전에 치료하는 좋아요.
症状が悪化する前に治療したほうがいいですよ。
이렇 병이 악화될 줄은 미처 몰랐다.
このように病気が悪化するとは想像だにしなかった。
그의 지위는 유명무실한 것이다.
彼の地位は有名無実なものだ。
그 약속은 유명무실하 끝났다.
その約束は有名無実に終わった。
그의 자화자찬이 그의 신뢰를 잃 만드는 한 원인이 되고 있다.
彼の自画自賛が、彼の信頼を失わせる一因となっている。
그의 자화자찬은 장기적으로는 그의 발목을 잡을 것이다.
彼の自画自賛は、長期的には彼の足を引っ張るだろう。
그의 자화자찬은 많은 사람에 반감을 사고 있다.
彼の自画自賛は、多くの人に反感を買っている。
그녀의 자화자찬이 자신감을 되찾 했다.
彼女の自画自賛が、自信を取り戻させた。
자화자찬은 타인에는 혐오감을 안겨줄 수 있다.
自画自賛は、他人にとっては嫌悪感を抱かせることがある。
그 영화는 자화자찬으로 가득 찼지만 관객들에는 와닿지 않았다.
その映画は自画自賛に満ちていたが、観客には響かなかった。
그의 성공에 대한 자화자찬이 주위 사람들을 곤혹스럽 했다.
彼の成功に対する自画自賛が、周囲の人々を困惑させた。
그 사건이 세상을 떠들썩하 하고 일벌백계가 요구되는 사태로 발전했다.
その事件が世間を騒がせ、一罰百戒が要求される事態に発展した。
로봇은 사람에 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다.
ロボットは、人にとって危険な作業を、黙々と行います。
이 순간에도 현장에서 묵묵히 수고하고 애쓰는 경찰들에 시민들의 따뜻한 격려가 필요하다.
今この瞬間にも、現場で黙々と努力する警察官たちに、市民の温かい励ましが必要だ。
말을 할 때는 그 말이 침묵보다 나은 것이어야 한다.
話をする時はその言葉が沈黙よりマシな言葉でなければならない。
입을 다물고 더 이상 말이 없었다.
固く口を閉ざしてこれ以上何も言わなかった。
사면초가 상황에서도 긍정적으로 생각하는 것이 중요하다.
四面楚歌の状況でも前向きに考えることが重要だ。
시장은 시민에 거짓말을 해서 사면초가에 몰린 상태다.
市長は市民に嘘をついて、四面楚歌の状態に追い込まれた。
지역 주민들에 설문지를 나눠줄 계획입니다.
地域住民にアンケートを配る計画です。
아이들에 과자를 나눠주는 이벤트가 있습니다.
子供たちにお菓子を配るイベントがあります。
그 보고서를 전원에 배포해야 합니다.
その報告書を全員に配布する必要があります。
참가자 전원에 매뉴얼을 배포한다.
参加者全員にマニュアルを配布する。
로드맵을 준수하는 것이 성공의 열쇠입니다.
ロードマップを遵守することが成功の鍵です。
공론화하는 것이 민주주의의 기본입니다.
公論化することが民主主義の基本です。
교육개혁을 공론화하는 것이 중요합니다.
教育改革を公論化することが重要です。
국선변호인은 불성실하 변론에 임했다.
国選弁護士は非誠実に弁論に臨んだ。
그는 심약한 성격을 어떻 극복할지 고민하고 있어요.
彼は気弱な性格をどう克服するか悩んでいます。
그 평론은 많은 사람들에 지지를 받았다.
その評論は多くの人に支持された。
그녀의 평론은 많은 사람에 영향을 준다.
彼女の評論は多くの人に影響を与える。
그는 임 평론가로서 많은 팬을 가지고 있습니다.
彼はゲーム評論家として多くのファンを持っています。
그 책은 많은 문학 평론가들에 극찬을 받았습니다.
その本は多くの文学評論家に絶賛されました。
그는 전통적인 곡을 모던하 편곡했다.
彼は伝統的な曲をモダンに編曲した。
그녀는 자신의 연주 스타일에 맞 편곡했다.
彼女は自分の演奏スタイルに合わせて編曲した。
그가 편곡한 악곡은 많은 팬들에 사랑받고 있다.
彼の編曲した楽曲は多くのファンに愛されている。
그가 작사한 가사는 많은 사람들에 공감을 불러일으킨다.
彼の作詞した歌詞は多くの人に共感を呼ぶ。
그녀가 작사한 가사는 많은 사람들에 사랑받고 있다.
彼女の作詞した歌詞は多くの人に愛されている。
악곡에 맞는 가사를 작성하는 것이 작곡가입니다.
楽曲に合う歌詞を作るのが作詞家です。
작사가는 작곡가에 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。
그는 작사에 재능이 있는 친구에 영향을 받았다.
彼は作詞の才能を持つ友人に影響を受けた。
작곡가가 되려면 어떻 하면 되나요?
作曲家になるにはどうすればいいですか。
너구리가 노파로 둔갑해서 마을을 떠들썩하 했다.
狸が老婆に化けて村を騒がせた。
그의 모두 발언으로 회의가 순조롭 진행되었다.
彼の冒頭発言で会議がスムーズに進んだ。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>]
(252/456)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ