【게】の例文_262
<例文>
・
자신의 남는 시간을 유용하
게
활용해 돈을 벌 수 있다.
自分の空いた時間を有効活用してお金を稼ぐことができる。
・
그들은 사소한 것으로 상스럽
게
말다툼을 했다.
彼らは些細なことではしたなく言い争った。
・
우리는 그 정치인 즐겁
게
대담했다.
私たちはその政治家と楽しく対談した。
・
자신의 생각을 타인에
게
강요하려고 한다.
自分の考えを他人に押し付けようとする。
・
상사에
게
잔업을 강요받았다.
上司に残業を強いられた。
・
상대에
게
동의를 강요하다.
相手に同意を強要する。
・
자신의 종교를 다른 사람에
게
강요해서는 안 됩니다.
自分の宗教を他人に押し付けてはいけません。
・
약자에
게
복종을 강요하다.
弱者に服従を強いる。
・
지나치
게
겸손하면 상대의 말을 부정하
게
돼버리는 경우도 있습니다.
謙遜しすぎると相手の言葉を否定する結果になることもあります。
・
어렸을 적부터 너무 좋아했고 꿈과 용기를 많이 받아 왔던 작품에 참가할 수 있
게
되었습니다.
小さい頃から大好きで、夢や勇気をたくさんもらってきた作品に参加させて頂くことになりました。
・
이렇
게
좋은 작품을 만난 것은 너무 행운이었습니다.
こんなに良い作品に出会ったことは、とても幸運でした。
・
세계 각국에서 제작되어 많은 사람들에
게
사랑받고 있는 작품입니다.
世界各国で制作され、多くの人に愛されている作品です。
・
그는 누구에
게
나 거만한 태도는 취하지 않아.
彼は誰に対しても横柄な態度はとらない。
・
기가 약한 것을 고치고 싶은데 어떻
게
해야 하나요?
気が弱いのを直したいのですがどうすればいいですか?
・
기가 약한 사람이 강한 사람이 되려면 어떻
게
해야 하나요?
気が弱い人が強い人になるには、どうすればいいですか?
・
기가 약한 사람은 자신에
게
자신이 없어 입을 다문다.
気が弱い人は自分に自信が持てず黙り込む。
・
기가 약한 사람에
게
서 볼 수 있는 특징은 무엇일까요?
気が弱い人にみられる特徴は何でしょうか?
・
자신에
게
자신이 없기 때문에 그만 허세를 부리는 행동을 하
게
됩니다.
自分に自信がないため、ついつい見栄を張る行動をしてしまいます。
・
사람은 왜 남에
게
허세를 부리는가?
人はなぜ他人に見栄を張るのか。
・
허세는 최대한 부리지 않는 것이 좋습니다.
虚勢は極力張らない方が良いです。
・
여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에
게
부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요.
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いやとは言えないです。
・
그렇
게
시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다.
そのようにしらを切ってもだいたいおおよその見当はつく。
・
가벼운 발걸음으로 나는 가
게
문을 들어섰다.
軽い足取りで私はお店に入った。
・
그녀는 모든 것을 알고 있으면서도 내 앞에서는 태연하
게
행동하고 있다.
彼女は全ての事を知っているのに、僕の前では平然と行動している。
・
그녀는 태연하
게
거짓말을 한다.
彼女は平気でうそをつく。
・
대통령은 트위터에 '비열한 행위'라고 거세
게
비난했다.
大統領はツイッターで「卑劣な行為」と厳しく非難した。
・
저렇
게
한심하
게
질 줄은 상상도 못했다.
あんな情けない負けをするとは想像もつかなかった。
・
이렇
게
사는 자신이 한심하
게
느껴졌다.
こんな生き方をする自分が情けなく思えた。
・
경주에는 손꼽히는 문화재가 어떤 것이 있나요?
慶州には指折りで数えられる文化財として、どんなものがありますか。
・
아버지는 늘 아들에
게
혹독했다.
父はずっと息子に対して残酷だった。
・
그녀는 좀 칠칠치 못하
게
보인다.
彼女は少しだらしなく見える。
・
칠칠치 못한 사람에
게
일을 맡길 수 없어요.
だらしない人に仕事を任せることはできません。
・
칠칠치 못하
게
여자에
게
손을 대다.
だらしなく女に手をつける。
・
전체의 의견을 원활하
게
정리하는 것은 사회자의 역할입니다.
全体の意見を円滑にまとめるのは司会の役目です。
・
완고한 사람에
게
도 장점은 있습니다.
頑固な人にも長所はあります。
・
매사에 오래가지 않는데 어떻
게
해야 하나요?
何事にも長く続かないのですがどうすればいいですか?
・
그는 매사를 꼼꼼하
게
처리한다.
彼はすべての事柄を几帳面にこなす。
・
그는 매사에 나에
게
반대한다.
彼は事毎に私に反対する。
・
그녀는 나에
게
만 유난히 쌀쌀맞다.
彼女は僕だけにとりわけ冷たい。
・
아이와 떨어져 지내는 엄마는 아마 애달플 것이다.
子供と離れて暮らしている母親はさぞせつないことだろう。
・
자기 삶터를 개척해 견실하
게
살아가고 있다.
自分の生活の場を開拓し、懸命に生きている。
・
대외 경제 여건 개선으로 수출도 견실한 성장을 지속할 것이다.
対外経済環境の改善で輸出も堅実な成長を続けるだろう。
・
그가 무심코 말한 한마디가 그녀에
게
상처를 입히고 말았다.
彼の言ったなにげない一言が彼女を傷つけてしまった。
・
면밀하
게
검토하다.
綿密に検討する。
・
기관사 업무가 과중하
게
늘어나 사고가 빈발하고 있다.
機関士業務が過度に増え、事故が頻発している。
・
지금까지 절대적이라고 생각했던 것이 사실은 상대적인 가치였다.
これまで「絶対的」だと思われていたものが、実は「相対的」な価値だった。
・
남자에
게
있어 어머니란 절대적인 존재다.
男にとって母親というのは、絶対的な存在だよ。
・
개인 정보는 엄정한 관리하에 안전하
게
취급해야 한다.
個人情報は厳正な管理下で安全にお取扱いするべきだ。
・
생명의 무
게
와 존엄이 무참히도 짓밟혔다.
生命の重さと尊さが無残にも踏みにじられた。
・
피해자는 범인에
게
무참히 구타당했다.
被害者は犯人に無残に殴られた。
[<]
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
[>]
(
262
/367)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ