【게】の例文_263

<例文>
그녀는 아슬아슬하 위험을 피했다.
彼女は間一髪で危険を避けた。
그는 아슬아슬하 전철에 올라탔다.
彼は間一髪で電車に乗り込んだ。
기회를 아슬아슬하 놓칠 뻔 했다.
チャンスをギリギリで逃すところだった。
아슬아슬하 겨우 도착했어요.
ギリギリやっと着きました。
아들은 아슬아슬하 대학에 합격했다.
息子はぎりぎりで大学に合格した。
다행히 아슬아슬하 마지막 지하철을 탈 수 있었다.
幸いギリギリで最後の地下鉄に乗ることができた。
깨소금을 뿌려서 야채를 맛있 먹었어요.
ごま塩をかけて、野菜を美味しくいただきました。
어린 시절 열 번 넘 이사를 다녔습니다.
幼い頃、10回を越える引っ越しをしました。
이사 갈 곳의 주소를 친구나 가족에 전달합니다.
引越し先の住所を友人や家族に伝えます。
다음 달에 이사 가 됐어요.
来月に引っ越すことになりました。
이삿짐을 옮기기 위해 친구에 도움을 받았어요.
引越しの荷物を運ぶために友達に手伝ってもらいました。
이삿짐을 옮기기 위해 친구에 도움을 받았어요.
引越しの荷物を運ぶために友達に手伝ってもらいました。
뒤집개로 생선을 정성스럽 꺼냅니다.
フライ返しで魚を丁寧に取り出します。
오믈렛에는 3큰술의 생크림을 첨가하여 푹신푹신하 마무리합니다.
オムレツには大さじ3杯の生クリームを加えてふわふわに仕上げます。
오믈렛에는 8큰술의 우유를 첨가하여 푹신푹신하 마무리합니다.
オムレツには大さじ8杯の牛乳を加えてふわふわに仕上げます。
아이들은 단것이 입에 맞는다.
子供たちは甘いものが口に合う。
국자로 냄비 바닥으로부터 식재료를 정성스럽 긁어 모았어요.
おたまで中華鍋で食材をかき混ぜました。
국자가 세제로 정성스럽 씻겨져 있다.
おたまが洗剤で丁寧に洗われている。
이따가 다시 전화 드릴요. 지금 전철 안이거든요.
後で折り返します。今電車の中ですので。
일 끝나고 이따가 전화할!
仕事が終わってから電話するから。
이따가 전화할요.
あとで電話します。
이따 연락할.
後で連絡する。
이따 연락할요!
後ほど電話します。
이따가 전화할요.
後ほど電話します。
트레킹 중에 새로운 친구를 알 됐어요.
トレッキング中に新しい友人と知り合いました。
트레킹은 신체를 건강하 유지하는 데 도움이 됩니다.
トレッキングは身体を健康に保つのに役立ちます。
왕따는 부적절한 행동이며 엄하 처벌되어야 합니다.
いじめは不適切な行動であり、厳しく処罰されるべきです。
친구들에 괴롭힘을 당하기도 한다.
友達たちから虐められたりもしている。
심하 구박하다.
強くいびる。
톱니바퀴가 기계의 동작을 부드럽 한다.
歯車が機械の動作をスムーズにする。
톱니바퀴가 고르 마모되어 있다.
歯車が均等に摩耗している。
톱니바퀴가 부드럽 회전하고 있다.
歯車がスムーズに回転している。
그는 자동차 내비이션을 사용하여 목적지를 찾았다.
彼は車のナビゲーションを使って目的地を見つけた。
GPS가 위치 정보를 감지하여 내비이션을 시작합니다.
GPSが位置情報を感知してナビゲーションを開始します。
운전자에 내비이션 활용도는 굉장히 높다.
ドライバーにとってナビゲーションは活用度がとても高い。
내비이션은 목적지까지 길을 안내해 주는 기기이다.
ナビゲーションは目的地までの道のりを案内してくれる機器だ。
그녀는 본고장 맛을 찾아 여행을 가는 것이 취미다.
彼女は本場の味を求めて旅行に行くのが趣味だ。
라면 국물을 정성스럽 끓이고 있다.
ラーメンのスープを丁寧に煮込まれている。
이 라멘집은 현지인들에 사랑받고 있다.
このラーメン屋は地元の人々に愛されている。
그들은 밤늦까지 영업하는 라멘집을 발견했다.
彼らは夜遅くまで営業しているラーメン屋を見つけた。
이 가의 만두소는 요리사가 자랑하는 비법 레시피입니다.
この店の餃子の具は、シェフが自慢の秘伝のレシピです。
이 가의 만두소에는, 다진 닭고기를 사용합니다.
この店の餃子の具には、合い挽きの鶏肉を使用します。
이 레시피에서는 만두소에 잘 썬 양배추를 듬뿍 사용합니다.
このレシピでは餃子の具に、みじん切りのキャベツをたっぷりと使用します。
만두소에는 돼지고기에 조미료를 넣어 균일하 섞습니다.
餃子の具には、豚肉に調味料を加えて均一に混ぜます。
이 가의 만두소는 돼지고기와 새우의 조합이 특징입니다.
この店の餃子の具は、豚肉とエビの組み合わせが特徴です。
만두피는 시중에서 파는 것을 사용해도 맛있 만들 수 있습니다.
餃子の皮は市販のものを使っても美味しく作れます。
만두피는 빠르 정성스럽 펴주세요.
餃子の皮は手早く丁寧に伸ばしてください。
만두피는 반죽을 얇 펴서 잘라냅니다.
餃子の皮は生地を薄く伸ばしてから切り出します。
만두피는 반죽을 얇 펴서 잘라냅니다.
餃子の皮は生地を薄く伸ばしてから切り出します。
만두피는 두께를 균일하 해주세요.
餃子の皮は厚さを均一にしてください。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>]
(263/436)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ