「冷製スープ」は韓国語で「냉국」という。
|
![]() |
・ | 여름에는 냉국이 최고입니다. |
夏には冷製スープが最高です。 | |
・ | 냉국은 더운 날에 딱 맞는 메뉴입니다. |
冷製スープは暑い日にぴったりのメニューです。 | |
・ | 냉국은 간편하게 끓일 수 있어 편리합니다. |
冷製スープは手軽に作れて便利です。 | |
・ | 냉국은 야채가 가득하고 영양 만점입니다. |
冷製スープは野菜たっぷりで栄養満点です。 | |
・ | 냉국은 여름 야채를 듬뿍 맛볼 수 있습니다. |
冷製スープは夏野菜をたっぷりと味わえます。 | |
・ | 냉국은 간단하게 만들 수 있기 때문에 바쁜 날에도 편리합니다. |
冷製スープは簡単に作れるので忙しい日にも便利です。 | |
・ | 냉국은 식욕이 없을 때도 깔끔하게 먹을 수 있습니다. |
冷製スープは食欲がない時にもさっぱりと食べられます。 | |
・ | 냉국은 야채의 감칠맛이 응축되어 있습니다. |
冷製スープは野菜の旨みが凝縮されています。 | |
・ | 냉국은 야채를 싫어하는 아이도 먹기 좋습니다. |
冷製スープは野菜嫌いの子供でも食べやすいです。 | |
・ | 냉국은 그릇에 넣고 식혀두기만 하면 완성입니다. |
冷製スープは器に入れて冷やしておくだけで完成です。 | |
・ | 냉국은 만들어 두면 편리합니다. |
冷製スープは作り置きしておくと便利です。 | |
・ | 냉국은 여름의 식욕을 돋웁니다. |
冷製スープは夏の食欲をそそります。 | |
・ | 냉국은 보기에도 시원해서 식욕을 돋웁니다. |
冷製スープは見た目も涼やかで食欲をそそります。 | |
・ | 냉국은 민트나 바질을 추가하면 상쾌한 풍미가 퍼집니다. |
冷製スープはミントやバジルを加えると爽やかな風味が広がります。 | |
・ | 냉국은 야채의 감칠맛을 마음껏 맛볼 수 있습니다. |
冷製スープは野菜の旨みを存分に味わえます。 | |
・ | 냉국은 간편하게 섭취할 수 있는 영양 음료와 같은 존재입니다. |
冷製スープは手軽に摂取できる栄養ドリンクのような存在です。 | |
・ | 국물을 차갑게 해서 여름에 딱 맞는 냉국으로 만듭니다. |
スープの汁を冷やして、夏にぴったりの冷製スープにします。 | |
・ | 중국식 냉국수가 쫄깃쫄깃하다. |
冷やし中華の麺がしこしこしている。 | |
・ | 민트는 허브차나 냉국에 잘 어울립니다. |
ミントはハーブティーや冷製スープに良く合います。 | |
・ | 한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요. |
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
오이냉국(オイネンック) | キュウリの冷製スープ |
향토 음식(郷土料理) > |
라면(ラーメン) > |
미음(重湯) > |
자장면(ジャージャー麺) > |
육회(ユッケ) > |
콩나물국밥(豆もやしクッパ) > |
양념구이(味付け焼き) > |
주먹밥(おにぎり) > |
쌈밥(サムパプ) > |
식해(熟れ鮨) > |
산낙지(サンナクチ) > |
나물(ナムル) > |
탕(スープ) > |
포장 김치(パックキムチ) > |
튀김류(揚げ物類) > |
죽(お粥) > |
장조림(肉の煮付け) > |
물냉(水冷麺) > |
아귀찜(アンコウの蒸し物) > |
불고기(プルコギ) > |
현미밥(玄米ご飯) > |
지짐이(チヂミ) > |
대구탕(テグタン) > |
메밀전(そばチヂミ) > |
나박김치(大根と白菜で漬けたキムチ) > |
한국 음식(韓国飲食) > |
짜글이(チャグリ) > |
양념치킨(ヤンニョムチキン) > |
차례 음식(祭礼の食べ物) > |
치즈닭갈비(チーズタッカルビ) > |