【게】の例文_282

<例文>
하마는 큰 몸을 가지고 있지만 놀라울 정도로 빠르 달릴 수 있습니다.
カバは大きな体を持っていますが、驚くほど素早く走ることができます。
하마는 육상뿐만 아니라 수중에서도 빠르 헤엄칠 수 있습니다.
カバは陸上だけでなく水中でも素早く泳ぐことができます。
박쥐는 양봉업자에는 해충의 천적입니다.
コウモリは、養蜂業者にとっては害虫の天敵です。
암컷 하마는 진흙 속에서 느긋하 쉬고 있습니다.
メスのカバは、泥の中でのんびりとくつろいでいます。
암컷 사슴은 초원에서 평온하 지내고 있습니다.
メスのシカは、草原で平穏に過ごしています。
수컷 뻐꾸기가 울고 있는 것이 들렸습니다.
オスのカッコウが鳴いているのが聞こえました。
사육사가 암컷 사자에 습격당해 숨지는 사고가 일어났다.
飼育員がメスのライオンに襲われ死亡する事故が起きた。
고양이과 중에서 사자는 유일하 무리를 지어 살아가는 동물이다.
ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。
뱀은 적에 습격당하면 독을 분사하기도 한다.
ヘビは敵に襲われると毒を噴射することもある。
뱀은 좁은 구멍에도 쉽 들어갈 수 있다.
ヘビは狭い穴にも簡単に入り込める。
저 뱀은 독을 가지고 있기 때문에 만지지 않는 좋아요.
あのヘビは毒を持っているから触らない方がいいですよ。
그림에 관심이 있어 문화센터에서 동양화 강의를 듣 되었다.
絵に興味があり、文化センターで東洋画の講義を受けることになった。
서양화는 사람들의 감정이나 사고를 풍부하 표현하는 수단이다.
西洋画は人々の感情や思考を豊かに表現する手段だ。
그 서예가는 힘차 붓을 놀린다.
その書道家は力強く筆を走らせる。
붓을 든 손이 우아하 움직인다.
筆を持つ手が優雅に動く。
붓으로 그림을 그리는 것이 그의 일과다.
筆で絵を描くのが彼の日課だ。
붓으로 시를 쓰는 것이 그의 취미다.
筆で詩を書くのが彼の趣味だ。
정물화는 보는 사람의 마음을 풍요롭 한다.
静物画は見る者の心を豊かにする。
인물화에는 사람들의 감정이 훌륭하 표현되어 있다.
人物画には人々の感情が見事に表現されている。
그 인물화는 피사체의 표정을 생생하 그리고 있다.
その人物画は被写体の表情を生き生きと描いている。
풍경이 바람과 함께 우아하 흔들리고 있습니다.
風鈴が風と共に優雅に揺れています。
그는 상황에 따라 빠르 재치를 발휘할 수 있습니다.
彼は状況に応じて素早く機転を利かせることができます。
그는 재치있 그 문제를 해결했어요.
彼は機転を利かせてその問題を解決しました。
재치 있 그는 위험한 상황에서 벗어났습니다.
機転を利かせることで、彼は危険な状況から逃れました。
그녀의 재치 있는 제안은 모두를 감탄하 했습니다.
彼女のウイットの利いた提案は皆を感心させました。
그는 재치있 긴장감을 풀었습니다.
彼はウイットを利かせて、緊張感を和らげました。
그의 재치 있는 농담은 회의를 밝 했습니다.
彼のウイットに富んだジョークは会議を明るくしました。
재치가 있는 사람은, 상황에 맞는 대응을 유연하 할 수 있는 사람입니다.
機転が利く人は、状況に合った対応を柔軟にできる人です。
그는 재치가 있어서 직장에서도 높 평가받고 있다.
彼は機転が利くから、職場でも高く評価されている。
수영장에서 수영하는 것은 그에 일과입니다.
プールで泳ぐのは彼にとって日課です。
어리숙한 행동은 가까운 사람들에도 영향을 줄 수 있다.
愚かな行動は身近な人々にも影響を与えることがある。
어리숙한 언행은 타인에 불쾌감을 줄 수 있다.
愚かな言動は他人に不快感を与えることがある。
어리숙한 행동은 사람들의 신뢰를 잃 만든다.
愚かな行いは人々の信頼を失わせる。
어리숙한 선택을 함으로써 장래의 기회를 놓치 된다.
愚かな選択をすることで将来の機会を逃すことになる。
그녀의 말을 어리숙하 믿어 버렸다.
彼女の言葉を愚かにも信じてしまった。
길목에는 동네 가들이 모여 있다.
街角には地元の店が集まっている。
바닷가 경치는 마음을 평온하 해준다.
海辺の景色は心を穏やかにしてくれる。
산과 계곡 사이의 거리는 멀 느껴진다.
山と谷の間の距離は遠く感じられる。
거리에는 여러 가지 가가 들어서 있다.
通りには様々な店が建ち並んでいる。
노상에서 길을 잃고 헤매는 사람에 길 안내를 했다.
路上で道に迷っている人に道案内をした。
길거리의 불빛이 밤거리를 환하 밝히고 있었다.
街頭のライトが夜の街を明るく照らしていた。
길거리에서 아이들이 즐겁 놀고 있었다.
街頭で子どもたちが楽しそうに遊んでいた。
길거리에서 낯선 사람에 말을 걸었다.
街頭で見知らぬ人に声をかけられた。
회사에서 쫒겨나서 갈 곳 없이 방황하던 그에 손을 내밀었다.
会社から追い出され行き場を失い彷徨っていた彼に手を差し伸べた。
제품 수요가 감소했기 때문에 시장에서 철수하 되었다.
製品の需要が減少したため、市場から撤退することになった。
버스가 늦어지는 바람에 스케줄을 철수하 되었다.
バスが遅れたため、スケジュールを撤退することになった。
몸이 안 좋아진 것은 철야 때문일 것이다.
体調を崩してしまったのは、徹夜のせいだろう。
임 대회를 위해 친구들과 밤새워 연습했다.
ゲーム大会に向けて、友人たちと徹夜で練習した。
제가 할요.
私がします。
그의 행위는 우리를 기만하려는 것이었다.
彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>]
(282/434)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ