・ | 이 빌딩은 현재 공사 중이므로 주의해 주십시오. |
このビルは現在、工事中ですのでご注意ください。 | |
・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
・ | 오늘은 공사로 인해 소음이 발생합니다. |
本日は工事のため、騒音が発生いたします。 | |
・ | 공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다. |
工事中のため、通行止めとなっております。 | |
・ | 등산로 일부가 공사 중입니다. |
登山道の一部が工事中です。 | |
・ | 공사에 종사한 사람 수가 총 2만명의 대규모 공사였다. |
工事に携わった人の数が延べ2万人の大規模工事だった。 | |
・ | 공사를 수주하다. |
工事を受注する。 | |
・ | 공사를 벌이다. |
工事に取り掛かる。 | |
・ | 공사를 맡다. |
工事を請ける。 | |
・ | 공사를 하다. |
工事をする。 | |
・ | 공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
工事中のため、迂回路をご利用願います。 | |
・ | 옆집에서 공사가 시작되어 조금 시끄럽습니다. |
隣の家で工事が始まり、少し騒がしいです。 | |
・ | 침수를 막는 공사를 하기 위해 필요한 자금을 빌렸다. |
浸水を防ぐ工事を行うために必要な資金を借りた。 | |
・ | 용지 정비가 완료되면 공사를 시작하겠습니다. |
用地の整備が完了したら、工事を始めます。 | |
・ | 저가항공사가 항공권을 초저가로 판매하고 있다. |
格安航空会社が航空券を超低価格で販売している。 | |
・ | 저가 항공사를 이용하는 승객이 크게 증가하고 있다. |
格安航空会社を利用する乗客が大きく増えている。 | |
・ | 도장 공사가 끝나고 집이 깨끗해졌어요. |
塗装工事が終わり、家がきれいになりました。 | |
・ | 누수의 원인을 제거하기 위한 공사를 합니다. |
水漏れの原因を取り除くための工事を行います。 | |
・ | 공사 현장에는 여러 개의 중장비가 배치되어 있습니다. |
工事現場には複数の重機が配置されています。 | |
・ | 원청과 감리의 지시에 따라 공사했다. |
元請と管理監督の指示に従って工事した。 | |
・ | 건설 공사 일정을 확인했습니다. |
建設工事のスケジュールを確認しました。 | |
・ | 수도관 공사로 일시적으로 물을 사용할 수 없게 됩니다. |
水道管の工事で一時的に水が使えなくなります。 | |
・ | 새로운 수도관 설치 공사가 시작되었습니다. |
新しい水道管の設置工事が始まりました。 | |
・ | 하수구 공사가 무사히 끝났습니다. |
下水溝の工事が無事に終わりました。 | |
・ | 하수구 공사가 시작되었습니다. |
下水溝の工事が始まりました。 | |
・ | 고사에서 기원한 덕분에 공사가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
地鎮祭で祈願したおかげで、工事が順調に進んでいます。 | |
・ | 고사에서 공사의 안전을 기원했습니다. |
地鎮祭では、工事の安全を祈願いたしました。 | |
・ | 도로 공사 때문에 일부가 차단되어 있습니다. |
道路工事のため、一部がブロックされています。 | |
・ | 공사 때문에 도로가 차단되어 있습니다. |
工事のため道路がブロックされています。 | |
・ | 목장갑은 공사 현장에서도 많이 사용됩니다. |
軍手は、工事現場でもよく使われます。 | |
・ | 그 용접공은 공사 현장에서 작업을 하고 있어요. |
その溶接工は工事現場で作業をしています。 | |
・ | 망치를 들고 공사장으로 향합니다. |
ハンマーを持って、工事現場へ向かいます。 | |
・ | 공사 현장에서 작업자는 망치로 콘크리트를 부쉈습니다. |
工事現場で、作業員はハンマーでコンクリートを砕きました。 | |
・ | 차단기가 끊겨서 전기공사가 필요합니다. |
遮断器が切れたので、電気工事が必要です。 | |
・ | 변기 배관 공사가 완료되었습니다. |
便器の配管工事が完了しました。 | |
・ | 공사 때문에 통행하지 못하고 유턴했습니다. |
工事のため通行できず、Uターンしました。 | |
・ | 도로 공사로 인해 통행이 금지되어 유턴했습니다. |
道路工事で通行止めになり、Uターンしました。 | |
・ | 국제선 항공사 라운지를 이용했습니다. |
国際線の航空会社のラウンジを利用しました。 | |
・ | 기장이 항공사 홍보로 미디어에 출연했습니다. |
機長が航空会社の広報としてメディアに出演しました。 | |
・ | 공사 중이기 때문에 우회할 필요가 있었다. |
工事中のため、遠回りする必要があった。 | |
・ | 공사 현장에서 땅속의 배관을 파내다. |
工事現場で地中の配管を掘り起こす。 | |
・ | 그는 귀마개를 사용하여 공사 소리를 막았다. |
彼は耳栓を使って、工事の音を防いだ。 | |
・ | 공사 현장에서는 귀마개가 필수다. |
彼女は勉強中に耳栓を使用した。 | |
・ | 해외여행 제한으로 항공사 이용자가 급감했다. |
海外旅行の制限で航空会社の利用者が激減した。 | |
・ | 공사 현장을 감독하다. |
工事現場を監督する。 | |
・ | 소유주의 허가가 있으면 개보수 공사가 가능하다. |
所有主の許可があれば、改修工事が可能だ。 | |
・ | 배수의 흐름을 좋게 하기 위해 공사를 한다. |
排水の流れをよくするために工事をする。 | |
・ | 그라운드의 배수를 좋게 하는 공사를 실시한다. |
グラウンドの水はけを良くする工事を行う。 | |
・ | 도로 인프라 공사가 완료되었다. |
道路インフラの工事が完了した。 | |
・ | 공사에 착수하다. |
工事に着手する。 |