・ | 그녀의 파면은 공정한 절차에 따라 이루어졌습니다. |
彼女の罷免は公正な手続きに基づいて行われました。 | |
・ | 그녀의 파면 이유는 공표되지 않았습니다. |
彼女の罷免理由は公表されませんでした。 | |
・ | 장학생인 그녀는 연구 성과를 발표했습니다. |
奨学生の彼女は研究の成果を発表しました。 | |
・ | 그녀는 장학생으로 대학에 다니고 있습니다. |
彼女は奨学生として大学に通っています。 | |
・ | 우등생인 그녀는 스포츠도 잘해요. |
優等生の彼女はスポーツも得意です。 | |
・ | 우등생인 그녀는 수학을 잘해요. |
優等生の彼女は数学が得意です。 | |
・ | 우등생인 그녀는 시간을 유용하게 사용합니다. |
優等生の彼女は時間を有効に使います。 | |
・ | 우등생인 그녀는 친구들에게도 친절합니다. |
優等生の彼女は友達にも親切です。 | |
・ | 우등생인 그녀는 항상 수업에서 질문을 합니다. |
優等生の彼女はいつも授業で質問をします。 | |
・ | 그녀는 노력을 거듭해서 우등생이 되었어요. |
彼女は努力を重ねて優等生になりました。 | |
・ | 우등생인 그녀는 모든 시험에서 고득점을 받았습니다. |
優等生の彼女はすべてのテストで高得点を取りました。 | |
・ | 그녀는 의료 분야에서 중요한 발명을 했다. |
彼女は医療分野で重要な発明をした。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴을 포착하다. |
彼女の笑顔を捉える。 | |
・ | 그녀의 열정에 유혹되었다. |
彼女の情熱に誘惑された。 | |
・ | 그녀의 미소에 유혹되었다. |
彼女の微笑みに誘惑された。 | |
・ | 그녀의 상냥함에 유혹되었다. |
彼女の優しさに誘惑された。 | |
・ | 그녀의 아름다운 눈동자에 유혹되었다. |
彼女の美しい瞳に誘惑された。 | |
・ | 그녀의 손수 만든 요리에 유혹되었다. |
彼女の手料理に誘惑された。 | |
・ | 그녀의 몸짓에 유혹되었다. |
彼女の仕草に誘惑された。 | |
・ | 그녀의 매력에 유혹되었다. |
彼女の魅力に誘惑された。 | |
・ | 그녀의 태도는 유혹적이었다. |
彼女の態度は誘惑的だった。 | |
・ | 그녀의 눈빛은 유혹적이었다. |
彼女の眼差しは誘惑的だった。 | |
・ | 그녀의 목소리는 유혹적이었다. |
彼女の声は誘惑的だった。 | |
・ | 그녀의 미소는 유혹적이다. |
彼女の微笑みは誘惑的だ。 | |
・ | 그녀의 귀여운 목소리에 유혹당했다. |
彼女の可愛らしい声に誘惑された。 | |
・ | 그녀의 친절에 유혹당했다. |
彼女の親切に誘惑された。 | |
・ | 그녀의 달콤한 목소리에 유혹당했다. |
彼女の甘い声に誘惑された。 | |
・ | 그녀의 매력적인 모습에 유혹당했다. |
彼女の魅力的な姿に誘惑された。 | |
・ | 그녀는 유혹에 빠지지 않고 절도를 지켰다. |
彼女は誘惑に陥ることなく、節度を守った。 | |
・ | 그녀는 유혹에 빠지지 않고 건강한 생활을 계속했다. |
彼女は誘惑に陥ることなく、健康的な生活を続けた。 | |
・ | 그녀는 유혹에 빠지지 않고 시험 공부를 계속했다. |
彼女は誘惑に陥ることなく、試験勉強を続けた。 | |
・ | 그녀는 쇼핑 유혹에 빠지고 말았다. |
彼女は買い物の誘惑に陥ってしまった。 | |
・ | 그녀는 그의 공적에 경의를 표했다. |
彼女は彼の功績に敬意を表した。 | |
・ | 그녀는 부모님께 깊은 경의를 표한다. |
彼女は両親に深い敬意を表す。 | |
・ | 그녀의 논문은 전문가의 의견을 다수의 참고 문헌에서 인용하고 있어요. |
彼女の論文は専門家の意見を多数の参考文献から引用しています。 | |
・ | 그녀의 그림책은 어떤 민화를 바탕으로 하고 있습니다. |
彼女の絵本はある民話を元にしています。 | |
・ | 그녀의 소설은 민화의 영향을 받고 있습니다. |
彼女の小説は民話の影響を受けています。 | |
・ | 그녀는 문고본을 선물받고 기뻐했어요. |
彼女は文庫本をプレゼントされて喜びました。 | |
・ | 그녀가 좋아하는 책은 문고 사이즈입니다. |
彼女のお気に入りの本は文庫サイズです。 | |
・ | 그녀는 교육에 관한 논문을 집필하고 있습니다. |
彼女は教育に関する論文を執筆しています。 | |
・ | 그녀는 기사를 집필할 예정입니다. |
彼女は記事を執筆する予定です。 | |
・ | 그녀는 논문을 집필하고 학술 잡지에 투고할 준비를 하고 있다. |
彼女は論文を執筆して、学術雑誌に投稿する準備をしている。 | |
・ | 그녀는 칼럼을 집필하고 정치적 견해를 밝히고 있다. |
彼女はコラムを執筆して、政治的見解を述べている。 | |
・ | 그녀는 새로운 소설을 집필하고 있다. |
彼女は新しい小説を執筆している。 | |
・ | 그녀의 집대성이 예술계에서 높이 평가되었다. |
彼女の集大成が芸術界で高く評価された。 | |
・ | 그녀의 집대성이 미술관에서 전시되고 있다. |
彼女の集大成が美術館で展示されている。 | |
・ | 그녀의 유작이 많은 논란을 불러일으켰다. |
彼女の遺作が多くの議論を呼び起こした。 | |
・ | 그녀의 유작이 다큐멘터리 프로그램에 소개되었다. |
彼女の遺作がドキュメンタリー番組で紹介された。 | |
・ | 그녀의 유작이 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
彼女の遺作が多くのファンに愛されている。 | |
・ | 그녀의 유작이 상을 받았다. |
彼女の遺作が賞を受賞した。 |