【그녀】の例文_33

<例文>
그녀는 나이에 비해서 젊어 보인다.
彼女は年のわりには若く見える。
대학에 갓 입학한 그녀는 앞길이 구만 리 같은 듯하다.
大学に入学したばかりの彼女は、前途が九万里のように感じているようだ。
그녀는 울며 겨자 먹기로 싫은 상사 밑에서 일하고 있다.
彼女は泣きながら辛子を食べるように、嫌な上司の下で働いている。
그녀의 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 행동은 주변의 신뢰를 잃게 했다.
彼女の肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする行動は、周囲の信頼を失わせた。
그녀의 거만한 태도는 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것과 같다.
彼女の傲慢な態度は、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
그녀는 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다고 말했다.
彼女は「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」と言った。
그녀의 문제 해결 능력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다.
彼女の問題解決能力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。
그녀의 협상력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다.
彼女の交渉力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。
그녀에게서 답장이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각하고 싶어.
彼女からの返事はないけど、無消息が喜び消息だと思いたい。
그녀의 성공을 예언했더니 정말로 그렇게 되었다. 말이 씨가 된 것 같다.
彼女の成功を予言したら、本当にそうなった。言葉が種になったようだ。
그녀의 성공은 개천에서 용이 난 것 같은 놀라움이었다.
彼女の成功は、どぶから龍が出たような驚きだった。
그녀는 어렸을 때 자주 거짓말을 했다.
彼女は若い頃よくうそをついた。
그녀의 거짓말은 이제 지긋지긋하다.
彼女のウソはもうたくさんだ。
옷이 날개다의 예로 그녀의 모습을 들 수 있습니다.
馬子にも衣装の例として、彼女の姿が挙げられます。
그녀는 분노로 발광하고 말았습니다.
彼女は怒りで発狂してしまいました。
그녀의 질문에 곤란해져 버렸습니다.
彼女の質問に困ってしまいました。
그녀가 곤란해 하는 것 같아요.
彼女が困っているようです。
그녀는 피곤한 기색으로 중얼거리고 있었어요.
彼女は疲れた様子でぶつぶつつぶやいていました。
그녀가 방을 나가자 조용해진 기색이 감돌았다.
彼女が部屋を出ると、静まり返った気配が漂った。
그녀가 걱정돼서 안절부절못한다.
彼女が心配で、いてもたってもいられない。
그녀가 무사한지 빨리 알고 싶어 안절부절못한다.
彼女が無事かどうか早く知りたくていても立ってもいられない。
그녀는 초조하게 중얼거리고 있었어요.
彼女は焦りながらぶつぶつつぶやいていました。
그녀는 초조한 듯 입술을 깨물었다.
彼女は神経質な様子で唇を噛んだ。
그녀는 항상 뭔가 중얼거리고 있어요.
彼女はいつも何かぶつぶつつぶやいています。
그녀는 중얼거리며 책을 읽고 있다.
彼女はぶつぶつ言いながら本を読んでいる。
그녀는 중얼거리며 요리를 하고 있다.
彼女はぶつぶつ言いながら料理をしている。
그녀는 뭔가 불만을 중얼거렸다.
彼女は何か不満をぶつぶつ言った。
그녀는 아까서부터 혼자서 중얼거리고 있다.
彼女はさっきから一人でつぶやいている。
그녀의 실패는 자업자득이라고 밖에 말할 수 없습니다.
彼女の失敗は、自業自得としか言いようがありません。
그녀는 떼쓰는 아이를 다정하게 지켜보고 있어요.
彼女は駄々をこねる子供を優しく見守っています。
그녀는 사자성어의 의미를 바로 설명할 수 있었다.
彼女は四字熟語の意味をすぐに説明できた。
그녀는 첫 공연이라 긴장하고 있었어요.
彼女は初めての公演で緊張していました。
그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。
그녀의 작품은 전시회에서 군계일학으로 칭송받았다.
彼女の作品は、展示会で鶏群の一鶴として称賛された。
그녀의 디자인은 패션쇼에서 군계일학이었다.
彼女のデザインは、ファッションショーで鶏群の一鶴だった。
그녀의 활동적인 면이 매력적이에요.
彼女の活動的な一面が魅力的です。
그녀는 활동적으로 새로운 것에 도전하고 있어요.
彼女は活動的に新しいことに挑戦しています。
그녀는 활동적이고 사교적입니다.
彼女は活動的で社交的です。
그녀는 가능한 한 빨리 헤엄쳤다.
彼女はできるだけ速く泳いだ。
그녀의 디자인은 프로 작품에 필적합니다.
彼女のデザインはプロの作品に匹敵します。
그녀의 연기는 프로에 필적할 정도로 훌륭합니다.
彼女の演技はプロに匹敵するほど素晴らしいです。
필적만 봐도 그녀라는 걸 알았어요.
筆跡を見ただけで彼女だと分かりました。
그녀의 발명의 위대함은 사회에 큰 영향을 주었습니다.
彼女の発明の偉大さは社会に大きな影響を与えました。
그녀의 위대함은 시간을 초월하여 구전되고 있습니다.
彼女の偉大さは時を超えて語り継がれています。
그녀는 색감을 살려 인테리어 디자인을 하고 있습니다.
彼女は色感を生かして、インテリアデザインをしています。
그녀는 색감을 살려 개성적인 패션을 즐기고 있습니다.
彼女は色感を生かして、個性的なファッションを楽しんでいます。
갑작스러운 일에 그녀는 새파래졌어요.
急な出来事に彼女は真っ青だでした。
그 뉴스를 듣자마자 그녀는 새파랗게 질렸다.
そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
그녀는 그 소식을 듣고 새파랗게 질렸다.
彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。
그녀를 보자마자 그는 새파랗게 질렸다.
彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(33/147)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ