【그녀】の例文_31
<例文>
・
그녀
는 과거의 트라우마에 끌려가고 있었다.
彼女は過去のトラウマに引きずられていた。
・
그녀
에게 함께 전람회에 가자고 설득하다.
彼女に一緒に展覧会に行こうと口説く。
・
그녀
에게 함께 여행을 가자고 설득했다.
彼女に一緒に旅行に行こうと口説いた。
・
그는 열심히
그녀
를 설득했지만 성공하지 못했다.
彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。
・
그는
그녀
를 설득하기 위해 꽃을 선물했다.
彼は彼女を口説くために花を贈った。
・
그는
그녀
를 설득하기 위해
그녀
의 비위를 맞추었다.
彼は彼女を口説くために彼女の機嫌を取った。
・
그는
그녀
를 설득하기 위해
그녀
의 취미와 흥미에 관심을 보였다.
彼は彼女を口説くために彼女の趣味や興味に関心を示した。
・
그녀
를 설득하는 것은 어렵다는 것을 알았다.
彼女を説得するのは難しいと分かった。
・
그녀
의 미소는 구슬처럼 빛나고 있었다.
彼女の笑顔は玉のように輝いていた。
・
그녀
의 눈은 마치 구슬처럼 빛나고 있다.
彼女の目はまるで玉のように輝いている。
・
그녀
는 아름다운 진주 구슬을 가지고 있다.
彼女は美しい真珠の玉を持っている。
・
그녀
의 헌신이 보답을 받았다.
彼女の献身が報われた。
・
그녀
의 신념이 보답을 받았다.
彼女の信念が報われた。
・
그녀
의 꿈이 이루어지고 보답을 받는 날이 왔다.
彼女の夢が叶い、報われる日が来た。
・
그녀
는 선거에서 패배했어요.
彼女は選挙で敗北しました。
・
그녀
는 라이벌에게 패배했다.
彼女はライバルに敗北した。
・
그녀
가 없어서 실망했다.
彼女がいなかったのでガッカリした。
・
그녀
는 그 결과를 알고 실망하고 있다.
彼女は、その結果を知ってがっかりしている。
・
그녀
로부터 차인 충격으로 잠시 침울해 있었다.
彼女から振られたショックで、しばらく落ち込んでいた。
・
그녀
의 부모님을 처음 만날 때는 초긴장이야.
彼女の両親に初めて会う時は超緊張する。
・
그녀
는 반지를 상자에 봉인하기로 했다.
彼女は指輪を箱に封印することにした。
・
그녀
의 꿈은 조산사가 되는 것이었다.
彼女の夢は助産師になることだった。
・
그녀
는 우수한 조산사로 알려져 있다.
彼女は優秀な助産師として知られている。
・
그녀
는 고소득을 실현하기 위해 이직했다.
彼女は高所得を実現するために転職した。
・
그녀
는 모유를 먹임으로써 모성을 느끼고 있다.
彼女は母乳を与えることで母性を感じている。
・
그녀
는 모유 수유를 통해 많은 것을 배웠다.
彼女は母乳育児を通じて多くのことを学んだ。
・
그녀
는 모유를 냉동 보관하고 있다.
彼女は母乳を冷凍保存している。
・
그녀
는 모유로 아기를 키우고 있다.
彼女は母乳で赤ちゃんを育てている。
・
그림의 떡인 줄 알고
그녀
에게 고백할 수 없었다.
高嶺の花と思って、彼女に告白できなかった。
・
그녀
는 코트의 깃을 세우고 추위로부터 목을 지켰다.
彼女はコートの襟を立てて、寒さから首を守った。
・
그녀
는 아무에게도 알리고 싶지 않은 과거를 가지고 있었다.
彼女は誰にも知られたくない過去を持っていた。
・
그녀
는 술을 마시면 기억을 잃는 버릇이 있어.
彼女は酒を飲むと記憶を失くす癖がある。
・
그녀
는 감정을 주체하고 냉정한 판단을 내렸다.
彼女は感情を抑えて、冷静な判断を下した。
・
그녀
는 기쁨을 주체하고 냉정한 태도를 유지했다.
彼女は喜びをこらえて、冷静な態度を保った。
・
그녀
는 미소를 지었다.
彼女は微笑を浮かべた。
・
그녀
의 이면은 어딘지 모르게 고독하고 쓸쓸하다.
彼女の裏には人知れず孤独で寂しい。
・
그는
그녀
의 여행길을 배웅하기 위해 도로 가장자리에 서 있었습니다.
彼は彼女の旅立ちを見送るために道路の端で立っていました。
・
그녀
는 그가 떠나는 열차를 배웅하기 위해 창문에서 손을 흔들었습니다.
彼女は彼の去り行く列車を見送るために窓から手を振りました。
・
그는
그녀
의 출발을 배웅하기 위해 공항으로 향했습니다.
彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。
・
그녀
는 그를 배웅하기 위해 공항에 갔습니다.
彼女は彼を見送るために空港に行きました。
・
그의 가족은 공항까지
그녀
를 배웅하러 갔다.
彼の家族は、空港まで彼女を見送りに行った。
・
그녀
는 나의 첫사랑이자 마지막 사랑이다.
彼女は私の初恋であり、最後の恋だ。
・
그의 실연 소식을 듣고
그녀
의 가슴이 아팠다.
彼の失恋の話を聞いて、彼女の胸が痛んだ。
・
그녀
는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다.
失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。
・
그녀
는 실연을 당한 후 머리를 짧게 잘랐다.
彼女は失恋に直面したあと、髪を短く切った。
・
그녀
의 태도에 씁쓸한 기분이 들었다.
彼女の態度に苦々しい気持ちになった。
・
입관할 때
그녀
가 좋아했던 음악이 흘러나왔다.
入棺する時に、彼女の好きだった音楽が流れた。
・
그녀
의 입관이 완료되어 모두 함께 기도를 드렸다.
彼女の入棺が完了し、皆で祈りを捧げた。
・
그녀
는 조용히 입관하는 모습을 지켜봤다.
彼女が静かに入棺する様子を見届けた。
・
그녀
는 다른 사람의 의견을 유연하게 흡수한다.
彼女は他人の意見を柔軟に吸収する。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
31
/126)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ