【그녀】の例文_40

<例文>
그녀는 프로이트 신봉자다.
彼女はフロイトの信奉者だ。
그녀의 소망이 결실을 맺다.
彼女の望みが実を結ぶ。
그녀의 소망이 실현될 날이 왔다.
彼女の望みが実現する日が来た。
그녀의 소망이 이루어졌으면 좋겠다.
彼女の望みが実現する日が来た。
그녀의 소망이 이루어졌다.
彼女の望みが叶った。
신앙심이 그녀의 마음을 치유한다.
信仰心が彼女の心を癒す。
그녀의 신앙심은 확고하다.
彼女の信仰心は揺るぎない。
그녀는 당뇨 때문에 병원에 다니고 있다.
彼女は糖尿のために病院に通っている。
그녀는 태평하지만 공부는 진지하게 하고 있다.
彼女は呑気だけれども、勉強は真剣に取り組んでいる。
그녀는 태평하지만 힘든 일이 있어도 냉정하다.
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。
그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다.
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。
그녀는 태평하지만 필요할 때는 확실히 행동한다.
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。
그녀는 태평하게 카메라로 풍경을 찍고 있었다.
彼女は呑気にカメラで風景を撮っていた。
그녀는 태평스럽기 때문에 어떤 일이든 즐길 수 있다.
彼女は呑気だから、どんなことでも楽しむことができる。
느긋느긋한 성격의 그녀는 언제나 미소를 잃지 않는다.
呑気な性格の彼女は、いつも笑顔を絶やさない。
일에 임하는 그녀의 기세가 대단하다.
仕事に取り組む彼女の勢いがすごい。
그녀의 목소리에는 패기가 있다.
彼女の声には覇気がある。
젊은 패기로 그녀에게 당돌하게 고백했다.
若い覇気で彼女に唐突に告白した。
그녀는 순박하지만 영리하다.
彼女は純朴だが賢い。
순박한 그녀를 만났다.
純朴な彼女に会った。
그녀의 웃는 얼굴은 순박하다.
彼女の笑顔は純朴だ。
그녀는 노래를 불러 흥을 돋운다.
彼女は歌を歌って興に乗る。
그녀는 춤으로 흥을 돋운다.
彼女はダンスで興に乗る。
그녀는 춤에 흥겨워 한다.
彼女はダンスに興にのっている。
그녀는 요리를 해서 흥이 난다.
彼女は料理をして興に乗る。
그녀는 쾌활한 사람이다.
彼女は陽気な人だ。
그녀의 미소는 정말 쾌활해요.
彼女の笑顔は本当に陽気です。
그녀의 웃음소리는 쾌활해요.
彼女の笑い声は陽気です。
그녀는 쾌활해서 인기가 있다.
彼女は陽気だから人気がある。
그녀는 누구에게도 웃는 얼굴로 싹싹하게 말을 거는 쾌활한 사람입니다.
彼女は誰にでも笑顔で気さくに声をかける快活な人です。
그녀는 쾌활해서 누구에게나 사랑받아요.
彼女は快活なので、だれからも好かれます。
그녀는 매우 쾌활하다.
彼女はとても陽気だ。
게으름뱅이인 그녀는 치우지 않는다.
怠け者の彼女は片付けをしない。
게으름뱅이인 그녀는 청소를 싫어한다.
怠け者の彼女は掃除が嫌いだ。
그녀의 신조는 정의를 관철하는 것.
彼女の信条は正義を貫くこと。
그녀의 신조는 가족을 소중히 하는 것이다.
彼女の信条は家族を大切にすること。
그녀의 신조는 성실함입니다.
彼女の信条は誠実さです。
격언이 그녀의 마음을 움직였다.
格言が彼女の心を動かした。
그녀는 항상 격언을 인용한다.
彼女はいつも格言を引用する。
그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요.
彼女は彼に本当のことを打ち明けました。
자선 활동 경험이 그녀의 인생관을 바꾸었다.
慈善活動の経験が彼女の人生観を変えた。
그는 그녀에게 차이고 나서 혼자 보내는 시간이 늘었다.
彼は彼女に振られてから、一人で過ごす時間が増えた。
그녀에게 차였을 때 충격을 받았다.
彼女に振られたとき、ショックを受けた。
그녀는 그에게 차였을 때 눈물을 흘렸다.
彼女は彼に振られたとき、涙を流した。
그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다.
彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。
그가 그녀에게 차였다는 말을 듣고 놀랐다.
彼が彼女に振られたと聞いて、驚いた。
그녀에게 차여서 쓸쓸한 기분이 들었다.
彼女に振られて、寂しい気持ちになった。
그녀에게 차이고 나서 한 번도 연락이 없다.
彼女に振られてから、一度も連絡がない。
그는 그녀에게 차인 후에도 그녀를 잊지 못한다.
彼は彼女に振られた後も、彼女を忘れられない。
그는 고백했지만 그녀에게 차였다.
彼は告白したが、彼女に振られた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(40/126)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ