・ | 그녀의 픽션은 독자를 다른 세계로 데려간다. |
彼女のフィクションは、読者を別の世界に連れて行く。 | |
・ | 그녀의 창작물은 다른 문화의 영향을 받고 있다. |
彼女の創作物は異文化の影響を受けている。 | |
・ | 그녀의 창작물은 자연의 아름다움을 표현하고 있다. |
彼女の創作物は自然の美しさを表現している。 | |
・ | 그녀의 창작물은 많은 사람들에게 감동을 준다. |
彼女の創作物は多くの人々に感動を与える。 | |
・ | 그녀의 저술은 새로운 학문 분야를 개척했다. |
彼女の著述は新しい学問分野を切り開いた。 | |
・ | 그녀의 저술은 번역되어 전 세계적으로 읽히고 있다. |
彼女の著述は翻訳され、世界中で読まれている。 | |
・ | 그녀의 저술은 문학 작품으로도 평가받고 있다. |
彼女の著述は文学作品としても評価されている。 | |
・ | 그녀의 저술은 사회 문제에 초점을 맞추고 있다. |
彼女の著述は社会問題に焦点を当てている。 | |
・ | 그녀는 저술을 위해 많은 자료를 조사했다. |
彼女は著述のために多くの資料を調べた。 | |
・ | 그녀의 저술은 시대를 초월하여 평가받고 있다. |
彼女の著述は時代を超えて評価されている。 | |
・ | 그녀는 문예에 관한 연구를 하고 있다. |
彼女は文芸に関する研究をしている。 | |
・ | 그녀의 전작을 하나씩 찬찬히 읽고 있다. |
彼女の全作品を一つずつじっくり読んでいる。 | |
・ | 그녀의 전작에 공통되는 특징이 있다. |
彼女の全作品に共通する特徴がある。 | |
・ | 그녀는 국제 거래 중개인으로서 많은 경험이 있다. |
彼女は国際取引の仲介人として、多くの経験がある。 | |
・ | 번역가로서의 경험이 풍부한 그녀는 전문적인 용어에도 정통하다. |
翻訳家としての経験が豊富な彼女は、専門的な用語にも精通している。 | |
・ | 그녀의 시가 문학상을 차지했다. |
彼女の詩が文学賞を獲得した。 | |
・ | 그녀는 산문집 편집에 많은 시간을 보냈다. |
彼女は散文集の編集に多くの時間を費やした。 | |
・ | 그녀의 사진이 무가지 표지를 장식하고 있다. |
彼女の写真がフリーペーパーの表紙を飾っている。 | |
・ | 그녀의 특집 기사가 무가지에 실려 있다. |
彼女の特集記事がフリーペーパーに載っている。 | |
・ | 그녀의 사진집이 최신호에 소개되어 있다. |
彼女の写真集が最新号で紹介されている。 | |
・ | 그녀의 에세이가 최신호에 실려 있다. |
彼女のエッセイが最新号に載っている。 | |
・ | 그녀의 에세이 개정판이 베스트셀러가 되었다. |
彼女のエッセイの改訂版がベストセラーになった。 | |
・ | 그녀의 요리책이 개정판으로 재출간되었다. |
彼女の料理本が改訂版で再出版された。 | |
・ | 그녀는 인문서를 집필하기 위해 자료를 모으고 있다. |
彼女は人文書を執筆するために資料を集めている。 | |
・ | 그녀는 인문서 읽는 것을 좋아한다. |
彼女は人文書を読むのが好きだ。 | |
・ | 그녀의 첫 책이 발간되었다. |
彼女の初めての本が発刊された。 | |
・ | 그녀는 시집을 발간하기 위해 집필을 계속했다. |
彼女は詩集を発刊するために執筆を続けた。 | |
・ | 그녀는 에세이를 발간했다. |
彼女は自らエッセイを発刊した。 | |
・ | 그녀의 단편 소설집이 출판되어 화제를 모았다. |
彼女の短編小説集が出版され、話題を呼んだ。 | |
・ | 그녀는 시집을 자주 출간했다. |
彼女は詩集を自主出版した。 | |
・ | 그녀는 첫 아동 도서를 출간했다. |
彼女は初めての児童書を出版した。 | |
・ | 그녀의 산문은 단순하지만 마음에 와닿는다. |
彼女の散文はシンプルだが心に響く。 | |
・ | 그녀의 산문에는 철학적인 요소가 담겨 있다. |
彼女の散文には哲学的な要素が含まれている。 | |
・ | 그녀의 산문은 섬세하고 감정적이다. |
彼女の散文は繊細で感情的だ。 | |
・ | 그녀의 산문에는 독자적인 리듬이 있다. |
彼女の散文には独自のリズムがある。 | |
・ | 그녀는 초고를 몇 번이고 다시 읽고 수정을 가했다. |
彼女は草稿を何度も読み返して修正を加えた。 | |
・ | 그녀는 학술서를 비교하면서 연구 주제를 정했다. |
彼女は学術書を比較しながら研究テーマを決めた。 | |
・ | 그녀는 학술서를 참고하여 논문을 집필했다. |
彼女は学術書を参考にして論文を執筆した。 | |
・ | 그녀는 학술서를 조사하는 데 몇 달을 보냈다. |
彼女は学術書のリサーチに数ヶ月を費やした。 | |
・ | 그녀는 아이들에게 읽어주기 위해 동화책을 골랐다. |
彼女は子供たちに読み聞かせるために童話の本を選んだ。 | |
・ | 그녀는 아이에게 동화책을 선물했다. |
彼女は子供に童話の本をプレゼントした。 | |
・ | 그녀는 장대한 우주의 모험을 그린 SF 소설을 쓰고 있다. |
彼女は壮大な宇宙の冒険を描いたSF小説を書いている。 | |
・ | 그녀는 새 공상 과학 소설을 읽고 푹 빠졌다. |
彼女は新しいSF小説を読んで夢中になった。 | |
・ | 그녀는 악당의 덫에 걸렸다. |
彼女は悪党の罠にかかった。 | |
・ | 그녀는 악인을 응징하기 위해 일어섰다. |
彼女は悪人を懲らしめるために立ち上がった。 | |
・ | 그녀는 악인에 맞설 용기를 가지고 있다. |
彼女は悪人に立ち向かう勇気を持っている。 | |
・ | 그녀는 악인의 함정에 빠졌다. |
彼女は悪人の罠にはまった。 | |
・ | 그녀는 토박이라서 모르는 사람이 없어. |
彼女は土地っ子だから、知らない人がいない。 | |
・ | 그녀는 토박이로 오랜 친구가 많다. |
彼女は土地っ子で、昔からの友達が多い。 | |
・ | 욕심쟁이인 그녀는 아무리 사도 만족하지 않는다. |
欲ばりな彼女は、どんなに買っても満足しない。 |