・ | 그녀는 리더십의 힘으로 조직을 변혁했어요. |
彼女はリーダーシップの力で組織を変革しました。 | |
・ | 그녀는 임금 협상을 할 때 자체 평가를 실시했습니다. |
彼女は賃金交渉の際に自己評価を行いました。 | |
・ | 그녀는 근무 환경의 불만을 상사에게 전했습니다. |
彼女は勤務環境の不満を上司に伝えました。 | |
・ | 그녀는 좋은 근무 환경을 찾아 이직했어요. |
彼女は良好な勤務環境を求めて転職しました。 | |
・ | 그녀는 미용실에서의 실습을 마쳤어요. |
彼女は美容室での実習を終えました。 | |
・ | 그녀는 간호사로 실습 중입니다. |
彼女は看護師として実習中です。 | |
・ | 그녀는 교육 실습을 하고 있어요. |
彼女は教育実習をしています。 | |
・ | 그녀는 건축 회사에서 실습하고 있습니다. |
彼女は建築会社での実習しています。 | |
・ | 그녀는 법률 사무소에서 실습하고 있습니다. |
彼女は法律事務所での実習しています。 | |
・ | 그녀는 연차를 내고 친구와 만났어요. |
彼女は年休を取って友達と会いました。 | |
・ | 그녀는 연차를 내기 위해 상사와 상담했습니다. |
彼女は年休を取るために上司に相談しました。 | |
・ | 그녀는 계약직 계약을 맺었습니다. |
彼女は契約職の契約を結びました。 | |
・ | 그녀는 계약직 면접을 봤어요. |
彼女は契約職の面接を受けました。 | |
・ | 그녀는 계약직에서 정규직이 되었어요. |
彼女は契約職から正社員になりました。 | |
・ | 그녀는 아나운서로서의 책임을 느끼고 있습니다. |
彼女はアナウンサーとしての責任を感じています。 | |
・ | 그녀는 아나운서로서의 경험이 풍부해요. |
彼女はアナウンサーとしての経験が豊富です。 | |
・ | 그녀는 뉴스 프로그램 아나운서예요. |
彼女はニュース番組のアナウンサーです。 | |
・ | 그녀는 유명한 아나운서예요. |
彼女は有名なアナウンサーです。 | |
・ | 그녀는 가정부 일을 아주 좋아합니다. |
彼女は家政婦の仕事が大好きです。 | |
・ | 그녀는 가정부 일에 만족하고 있어요. |
彼女は家政婦の仕事に満足しています。 | |
・ | 그녀는 가정부로 일하고 있어요. |
彼女は家政婦として働いています。 | |
・ | 그녀는 성우의 일에 자부심을 가지고 있습니다. |
彼女は声優の仕事に誇りを持っています。 | |
・ | 그녀는 성우의 재능이 있습니다. |
彼女は声優の才能があります。 | |
・ | 그녀는 성우를 목표로 하고 있어요. |
彼女は声優を目指しています。 | |
・ | 그녀는 무속인 집안에서 태어났습니다. |
彼女は巫俗人の家系に生まれました。 | |
・ | 그녀는 무속인의 힘을 믿고 있습니다. |
彼女はシャーマンの力を信じています。 | |
・ | 그녀는 무당으로부터 부적을 받았습니다. |
彼女はシャーマンからお守りをもらいました。 | |
・ | 그녀는 마을의 무당입니다. |
彼女は村のシャーマンです。 | |
・ | 그녀는 신내림을 받고 무당이 되었다. |
彼女が、神様が降りてきて、巫女になった。 | |
・ | 그녀는 임시직 면접에 합격했어요. |
彼女は臨時職の面接に合格しました。 | |
・ | 그녀는 임시직 일에 만족하고 있습니다. |
彼女は臨時職の仕事に満足しています。 | |
・ | 그녀에게 올림픽은 늘 도전의 역사였다. |
彼女に五輪は常に挑戦の歴史だった。 | |
・ | 내후년에 그녀와 함께 유럽 여행을 갈 예정입니다. |
再来年、彼女と一緒にヨーロッパ旅行に行く予定です。 | |
・ | 그녀는 수년간 같은 회사에서 일하고 있습니다. |
彼女は数年間、同じ会社で働いています。 | |
・ | 수년간 그녀는 그 프로젝트에 종사했습니다. |
数年間の間、彼女はそのプロジェクトに携わっていました。 | |
・ | 그녀는 몇 년의 휴양을 거쳐 다시 무대에 복귀했어요. |
彼は休職期間を終えて業務に復帰しました。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 쉬었지만 건강하게 복귀했어요. |
彼は休職期間を終えて業務に復帰しました。 | |
・ | 그녀는 육아휴직을 마치고 직장에 복귀했어요. |
彼女は育児休暇を終えて職場に復帰しました。 | |
・ | 그녀는 대학원을 졸업하고 교육 현장에 복귀했어요. |
彼女は大学院を卒業して教育現場に復帰しました。 | |
・ | 출산 후 그녀는 직장에 복귀할 예정입니다. |
出産後、彼女は仕事に復帰する予定です。 | |
・ | 그녀는 고장난 비디오 테이프를 복구하는 방법을 알고 있습니다. |
彼女は壊れたビデオテープを復旧する方法を知っています。 | |
・ | 그녀는 잃어버린 기억을 복원하기 위해 치료를 받고 있다. |
彼女は失われた記憶を復元するためにセラピーを受けている。 | |
・ | 그녀는 영화관에서 펑펑 울고 있었다. |
彼女は映画館で号泣していた。 | |
・ | 그녀는 상사의 도움 덕분에 승진했어요. |
彼女は上司のサポートのおかげをこうむって昇進しました。 | |
・ | 그녀는 가족의 지원 덕분에 어려운 시기를 극복했어요. |
彼女は家族の支援のおかげをこうむって困難な時期を乗り越えました。 | |
・ | 그녀는 선생님의 지도 덕분에 시험에 합격했어요. |
彼女は先生の指導のおかげで試験に合格しました。 | |
・ | 그녀는 스트레스를 관리하기 위해 고생하고 있다. |
彼女はストレスを管理するために苦労している。 | |
・ | 그녀는 자신감을 되찾기 위해 고생했다. |
彼女は自信を取り戻すために苦労した。 | |
・ | 그녀는 팀의 단결을 유지하기 위해 고생했다. |
彼女はチームの団結を保つために苦労した。 | |
・ | 그녀는 불안과 싸우기 위해 고생하고 있다. |
彼女は不安と戦うために苦労している。 |