・ | 그는 근거도 없이 나를 억까했다. |
彼は根拠もなく私を批判した。 | |
・ | 지정학에 근거한 전략적 사고가 요구되고 있어요. |
地政学に基づく戦略的思考が求められています。 | |
・ | 법적 근거에 기반하여 판결합니다. |
法的根拠に基づいて判決します。 | |
・ | 법률의 해석에 근거하여 판결합니다. |
法律の解釈に基づいて判決します。 | |
・ | 증거에 근거하여 판결합니다. |
証拠に基づいて判決します。 | |
・ | 법률에 근거하여 판결해요. |
法律に基づいて判決します。 | |
・ | 증거와 증언에 근거하여 판결합니다. |
証拠と証言に基づいて判決します。 | |
・ | 검찰관은 조사 결과에 근거해 그 사건을 기소할지를 결정합니다. |
検察官は、捜査の結果に基づいて、その事件を起訴するかどうかを決めます。 | |
・ | 판사가 증거에 근거하여 피고인을 단죄했어요. |
裁判官は証拠に基づいて被告人を断罪しました。 | |
・ | 여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요. |
女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。 | |
・ | 그 영화는 섬뜩한 장면이 많아서 심장이 두근거렸어요. |
その映画は薄気味悪い場面が多く、心臓がドキドキしました。 | |
・ | 그의 행동의 뿌리는 그의 마음속 깊은 곳에 있는 가치관에 근거하고 있습니다. |
彼の行動の根は、彼の心の奥底にある価値観に基づいています。 | |
・ | 그의 행동의 뿌리는 그의 인생 경험에 근거하고 있습니다. |
彼の行動の根は、彼の人生経験に基づいています。 | |
・ | 예감이 들 때마다 가슴이 두근거린다. |
予感がするたびに胸が高鳴る。 | |
・ | 기정사실을 근거로 다음 단계를 결정합니다. |
既成事実を踏まえて次のステップを決めます。 | |
・ | 사실혼을 선택하는 이유는 다양한 라이프 스타일과 가치관에 근거하고 있습니다. |
事実婚を選ぶ理由は、さまざまなライフスタイルや価値観に基づいています。 | |
・ | 배우자와의 관계는 신뢰와 이해에 근거하고 있습니다. |
連れ合いとの関係は信頼と理解に基づいています。 | |
・ | 촌수에 근거하여 친족을 분류하였습니다. |
親等に基づいて親族を分類しました。 | |
・ | 근속 연수에 근거한 승진 제도가 있습니다. |
勤続年数に基づく昇進制度があります。 | |
・ | 관보는 민법이나 회사법 등에 근거한 법정 공고를 게재한다. |
官報は、民法や会社法等に基づく法定公告を掲載する。 | |
・ | 그의 행동은 이타주의에 근거하고 있어요. |
彼の行動は利他主義に基づいています。 | |
・ | 대하소설의 저자는 역사적 사실에 근거해 이야기를 만들어냈다. |
大河小説の著者は、歴史的な事実に基づいて物語を作り上げた。 | |
・ | 논픽션 컨텐츠는, 구체적인 사실에 근거하고 있다. |
ノンフィクションのコンテンツは、具体的な事実に基づいている。 | |
・ | 논픽션 서적은 사실에 근거하고 있다. |
ノンフィクションの書籍は、事実に基づいている。 | |
・ | 백신은 과학적인 근거를 바탕으로 개발되고 있습니다. |
ワクチンは科学的な根拠に基づいて開発されています。 | |
・ | 과학적 근거가 없다. |
科学的な根拠がない。 | |
・ | 민간요법의 일부는 과학적 근거가 희박한 것으로 알려져 있다. |
民間療法の一部は、科学的根拠が薄いとされている。 | |
・ | 실록에 근거한 기사가 신문에 게재되었다. |
実録に基づいた記事が新聞に掲載された。 | |
・ | 실록 내용은 사실에 근거하고 있기 때문에 신뢰성이 높다. |
実録の内容は事実に基づいているため、信頼性が高い。 | |
・ | 실록에 근거한 영화가 화제가 되고 있다. |
実録に基づいた映画が話題になっている。 | |
・ | 조약의 내용은 국제사회의 기본적 가치관에 근거하고 있습니다. |
条約の内容は国際社会の基本的価値観に基づいています。 | |
・ | 시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 | |
・ | 비관론에 근거한 예측이 나오고 있다. |
悲観論に基づいた予測が出ている。 | |
・ | 그녀의 간드러진 목소리에 두근거린다. |
彼女のなまめかしい声にドキドキする。 | |
・ | 그의 간드러진 목소리에 두근거린다. |
彼のなまめかしい声にドキドキする。 | |
・ | 통계적 데이터에 근거한 판단을 한다. |
統計的なデータに基づいた判断をする。 | |
・ | 통계적 근거를 제시하다. |
統計的な根拠を示す。 | |
・ | 통계적 데이터에 근거한 보고서를 작성한다. |
統計的なデータに基づいた報告書を作成する。 | |
・ | 통계에 근거한 증거를 제출한다. |
統計に基づく証拠を提出する。 | |
・ | 통계에 근거한 결정을 한다. |
統計に基づいた決定をする。 | |
・ | 이 이론은 통계적 데이터에 근거한다. |
この理論は統計的データに基づく。 | |
・ | 그 결론은 상세한 분석에 근거한다. |
その結論は詳細な分析に基づく。 | |
・ | 그녀의 결정은 윤리에 근거한다. |
彼女の決定は倫理に基づく。 | |
・ | 그 판단은 법률에 근거한 것이다. |
その判断は法律に基づくものである。 | |
・ | 그녀의 제안은 시장 조사에 근거한다. |
彼女の提案は市場調査に基づく。 | |
・ | 이 전략은 현상 분석에 근거한다. |
この戦略は現状分析に基づく。 | |
・ | 그 방법은 실증적인 연구에 근거한다. |
その方法は実証的な研究に基づく。 | |
・ | 그의 의견은 경험에 근거한 것이다. |
彼の意見は経験に基づくものだ。 | |
・ | 그녀의 결정은 고객의 피드백에 근거한다. |
彼女の決断は顧客のフィードバックに基づく。 | |
・ | 그 계획은 예측에 근거한다. |
その計画は予測に基づく。 |