【길이】の例文
<例文>
・
평행 이동이란, 도형을 같은 방향으로 같은
길이
만큼 움직이는 이동을 말합니다.
平行移動とは、図形を同じ方向に同じ長さだけ動かす移動のことです。
・
제설이 잘 되어 있어서
길이
미끄럽지 않다.
除雪がよくされているので道が滑りません。
・
여릿한 손
길이
느껴졌다.
弱弱しい手つきが感じられた。
・
당구채
길이
가 너무 길면 다루기 어렵다.
ビリヤードキューの長さが長すぎると扱いにくい。
・
개과천선하면 반드시
길이
열린다.
個過遷善すれば、必ず道は開ける。
・
십중팔구
길이
막힐 것이다.
十中八九、道が混むだろう。
・
길이
복잡해요. 그 때문에 시간이 더 걸려요.
道が複雑です。そのため時間がかかります。
・
비가 많이 왔어요. 그 때문에
길이
막혔어요.
雨がたくさん降りました。そのため道が混みました。
・
귀성
길이
눈으로 덮여 있다.
帰省の道が雪で覆われている。
・
이 순간이 죽느냐 사느냐의 갈림
길이
에요.
この瞬間が、生きるか死ぬかの分かれ道です。
・
어떤
길이
든 종착점에 도달하면 목적을 달성할 수 있습니다.
どの道も終点に到達すれば目的を果たせる。
・
천의
길이
를 눈대중으로 쟀다.
布の長さを目で測った。
・
저녁이 되면
길이
조금 어스름하다.
夕方になると道が少し小暗くなる。
・
오시는
길이
편리해서 많은 사람들이 방문합니다.
アクセスが良いため、多くの人が訪れます。
・
삼각비를 사용하여 각도나 변의
길이
를 구할 수 있습니다.
三角比を使って、角度や辺の長さを求めることができます。
・
확신에 차서 그 길을 선택했지만, 결과적으로는 잘못된
길이
었다.
確信に満ちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。
・
노력하기에 따라 앞
길이
창창한 미래가 기다리고 있다.
努力次第で春秋に富む未来が待っている。
・
앞
길이
창창한 젊은이에게는 많은 가능성이 있다.
春秋に富む若者には多くの可能性がある。
・
앞
길이
창창한 그의 미래는 밝다.
春秋に富む彼の未来は明るい。
・
앞
길이
창창한 청년들의 활약이 기대된다.
春秋に富む青年たちの活躍が期待される。
・
그는 아직 젊고, 앞
길이
창창하다.
彼はまだ若く、春秋に富んでいる。
・
더 좋은 기회가 많이 올 테니, 앞
길이
창창하다.
もっと良い機会がたくさん来るので、未来は明るい。
・
그녀의 앞
길이
창창하다는 것을 믿어 의심치 않는다.
彼女の未来は明るいと信じて疑わない。
・
그는 젊고 유능해서 앞
길이
창창하다.
彼は若くて有能だから、未来が明るい。
・
제 아무리 일찍 일어나도
길이
막히면 지각하게 된다.
いくら早く起きても、道が混んでいれば遅刻してしまう。
・
최근 영화관에 발
길이
뜸해졌어요.
最近、映画館に足が遠のいている。
・
나이가 들면서 가족 모임에 발
길이
뜸해질 때가 있어요.
年を取ると、家族の集まりに足が遠のくことがある。
・
일이 바빠진 후로 친구 집에 발
길이
뜸해졌어요.
仕事が忙しくなってから、友達の家に足が遠のいている。
・
예전 자주 가던 카페에 발
길이
뜸해졌어요.
昔よく行っていたカフェに足が遠のいている。
・
가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발
길이
뜸해졌다.
値段を大幅に上げたら、なんとお客さんたちの足が遠のいてしまった。
・
부모님이 돌아가신 후에는 고향에는 완전히 발
길이
뜸해졌다.
両親が死んでからは、故郷へはすっかり足が遠のいた。
・
어떤 어려운
길이
든 고생길을 걸으면 성장할 수 있다.
どんな困難な道でも、いばらの道を歩けば成長できる。
・
고생
길이
열리기 전에 철저히 준비하자.
いばらの道が開かれる前に、しっかり準備を整えよう。
・
고생
길이
열렸지만 그는 포기하지 않고 계속 나아갔다.
いばらの道が開かれたけれども、彼は挫けずに進み続けた。
・
고생
길이
열리더라도 그는 계속해서 노력할 거야.
いばらの道が開かれたとしても、彼は頑張り続けるだろう。
・
새로운 사업을 시작하면 고생
길이
열릴 것이다.
新しい事業を始めると、いばらの道が開かれることになるだろう。
・
시험이 끝났어도, 다음 준비가 걱정돼 발
길이
무거웠다.
試験が終わっても、次の準備が心配で足取りが重かった。
・
그 자리를 떠나는 게 슬퍼서 발
길이
무겁게 느껴졌다.
その場所を離れるのが悲しくて、足取りが重くなった。
・
일이 끝나고 집에 돌아가는 게 귀찮아서 발
길이
무거웠다.
仕事が終わって家に帰るのが億劫で、足取りが重かった。
・
돌아가고 싶지 않은 마음에 발
길이
무거워졌다.
帰りたくない気持ちで足取りが重くなった。
・
신상품의 인기는 높아서 주문의 발
길이
끊이지 않는다.
新商品の人気は高く、注文の後を絶たない。
・
그 행사는 매년 많은 참가자들의 발
길이
끊이지 않는다.
そのイベントには毎年、多くの参加者の後を絶たない。
・
영화관에는 긴 줄이 서 있어, 관객들의 발
길이
끊이지 않는다.
映画館には長蛇の列ができ、観客の後を絶たない。
・
그 가게에는 언제나 손님의 발
길이
끊이지 않는다.
その店にはいつも客の後を絶たない。
・
이날 시민들의 발
길이
끊이지 않았다.
この日市民の行き来が途絶えなかった。
・
관광지에는 관광객들의 발
길이
끊이지 않는다.
観光地には観光客の後を絶たない。
・
정책이 모든 시민에게 손
길이
미치도록 하는 것이 중요하다.
政策が全ての市民に手が届くようにすることが重要だ。
・
구조대의 손
길이
미칠 때까지 버텨 주세요.
救助隊の手が届くまで耐えてください。
・
그녀의 따뜻한 마음은 어려운 사람 모두에게 손
길이
미친다.
彼女の優しさは、困っている人すべてに手が届く。
・
그의 영향력은 해외까지 손
길이
미치고 있다.
彼の影響力は海外にまで手が届いている。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
1
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ