・ | ‘유전병 대물림’ 을 막을 길이 열렸다. |
「遺伝性病の親譲り」を防ぐ道が開かれた。 | |
・ | 불길이 잦아들다. |
火が消えていく。 | |
・ | 어느 방향으로 가도 어차피 같은 길이야. |
どの方向へ行っても結局、同じ道だ。 | |
・ | 환자를 돌보는 간호사의 손길이 분주합니다. |
看護師は、患者の介護に手を休める暇もありません。 | |
・ | 눈이 녹지 않고 그대로 얼어붙어 길이 미끌미끌해요. |
雪が解けずにそのまま凍りついて、道がつるつるします。 | |
・ | 많은 비가 내려서 길이 질퍽질퍽하다. |
大雨が降って、道がどろどろになっている。 | |
・ | 요즘 비가 계속 와서 길이 질퍽질퍽하다. |
このところずっと雨が降り続けているので、道がぬかるんでいる。 | |
・ | 인종과 민족에 대한 편견과 혐오에 맞서 싸우는 것이야말로 다문화 사회로 진입하는 길이다. |
人種と民族に対する偏見と憎悪に立ち向かうことこそ、多文化社会に足を踏み入れる道だ。 | |
・ | 2인승 전기차 전시관에도 종일 관람객의 발길이 끊이지 않았다. |
2人乗りEVの展示館にも、一日中観覧客が殺到した。 | |
・ | 외국인 관광객의 발길이 끊겨 상점가의 경기가 침체한 탓에 땅값도 하락했다. |
外国人観光客が途絶えて商店街の景気が落ちたため、地価も下落した。 | |
・ | 한반도의 항구적 평화구축을 위해서는 아직도 가야 할 길이 많이 남아 있다. |
朝鮮半島の恒久的平和構築のためには、まだ先が長い。 | |
・ | 향후 한달이 고빗길이 될 것이란 전망이 나온다. |
今後1カ月がヤマ場になる見通しだ。 | |
・ | 훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까? |
もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。 | |
・ | 앞길이 험난하다. |
前途が険しい。 | |
・ | 자는 눈금이 그려져 있는 길이를 재는 데 쓰는 도구입니다. |
定規は目盛りがついていて長さを測るときに使う道具です。 | |
・ | 그 길은 황량하고 인적이 없는 길이다. |
その道は荒涼で人影がない道だ。 | |
・ | 어떤 뜻을 품느냐에 따라 길이 갈립니다. |
どんな意思を抱くかによって、道が分かれます。 | |
・ | 실크로드는 중국에서 비단(실크)을 나른 길이라는 의미입니다. |
シルクロードは中国から絹(シルク)が運ばれる道という意味です。 | |
・ | 폭이 넓은 커다란 길을 큰길이라고 한다. |
幅の広い大きな道を大通りという。 | |
・ | 전역 후 앞날에 꽃길이 활짝 펼쳐지길 바랍니다. |
転役後将来の花道が大きく広がってほしいと願います。 | |
・ | 길이 험하니 각별히 조심하세요. |
道が険しいので格別にお気をつけてください。 | |
・ | 그런 전문가가 되기엔 아직 갈 길이 먼 것 같다. |
そんな専門家になるためにまだ進むべき道は遠いようだ。 | |
・ | 아직 갈 길이 멀었다. |
まだまだ先が遠い。 | |
・ | 아직 갈 길이 멀다. |
まだ進むべき道は遠い。 | |
・ | 끝없는 길이 이어졌다. |
果てしない道が続いた。 | |
・ | 한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길이 없습니다. |
韓国語の適切な表現方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。 | |
・ | 삶 속에는 평탄대로와 비탈길, 꽃밭과 가시밭길이 함께 공존합니다. |
人生の中には、平坦なところと坂道、花畑と茨の道が一緒に共存しています。 | |
・ | 새 시장 앞에는 험난한 가시밭길이 놓여 있다. |
新しい市長の前には険しいいばらの道が置かれている。 | |
・ | 어제 내린 눈이 얼어서 길이 위험하다. |
昨日降った雪が凍って道が危ない。 | |
・ | 앞길이 창창하다. |
春秋に富む。 | |
・ | 한반도를 동서로 가르는 휴전선의 길이는 248km 정도다. |
朝鮮半島を東西に横切る停戦ラインの長さは248kmくらいである。 | |
・ | 원주율이란 원의 지름에 대한 원주의 길이의 비입니다. |
円周率とは、円の直径に対する円周の長さの比のことです。 | |
・ | 음표란, 음의 길이도 음의 높이를 나타내는 기호입니다. |
音符とは音の長さと音の高さを表わす記号です。 | |
・ | 음표는 높이와 함께 음의 길이를 표시합니다. |
音符は高さと同時に、音の長さも表します。 | |
・ | 교통망이 발달해서 사방팔방으로 길이 뚫려 있다. |
交通網が発達していて、四方八方に道が通じている。 | |
・ | 사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 | |
・ | 피타고라스의 정리는 직각삼각형의 3변의 길이의 관계를 표시하다. |
ピタゴラスの定理は、直角三角形の3辺の長さの関係を表す。 | |
・ | 모든 변의 길이가 같은 사각형을 마름모라 한다. |
全ての辺の長さが等しい四角形を菱形という。 | |
・ | 마름모는 네 변의 길이가 모두 같은 사각형이다. |
菱形は、4本の辺の長さが全て等しい四角形である。 | |
・ | 어학의 습득에는 지름길이 없다. |
語学の習得に近道はない。 | |
・ | 어느 정도 길이가 있는 머리를 하나로 묶은 헤어스타일을 묶은 머리라고 한다. |
ある程度長さのある髪をひとつにまとめたヘアスタイルをまとめ髪という。 | |
・ | 마름모는 4개의 변의 길이가 모두 같은 사각형이다. |
菱形は、4本の辺の長さが全て等しい四角形である。 | |
・ | 모든 변의 길이가 같고, 모든 내각의 크기가 같은 다각형을 정다각형이라고 한다. |
全ての辺の長さが等しく、全ての内角の大きさが等しい多角形を正多角形という。 | |
・ | 이날 시민들의 발길이 끊이지 않았다. |
この日市民の行き来が途絶えなかった。 | |
・ | 이곳은 관광객의 발길이 끊이지 않는다. |
ここは、観光客が後を絶たない。 | |
・ | 논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다. |
田畑の間をつなぐ小路沿いなので人通りは少ない場所です。 | |
・ | 비가 많이 온지라 길이 매우 질다. |
雨がたくさん降ったので、道が非常にぬかっている。 | |
・ | 3변의 길이가 6,7,8인 삼각형의 면적을 구해보자. |
3辺の長さが,6,7,8の三角形の面積を求めよ。 | |
・ | 진정한 애국의 길이 무엇인지 고뇌했다. |
真の愛国の道は何かについて苦悩した。 | |
・ | 많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다. |
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。 |