【깨지다】の例文

<例文>
그 유리 그릇은 깨지기 쉬우니까 살살 다뤄 주세요.
そのガラスの器は割れやすいので、丁寧に扱ってください。
맥주병이 깨졌다.
ビール瓶が割れた。
시스템 오류로 글자가 깨지는 일이 자주 일어나요.
システムエラーで文字化けが頻繁に起きます。
입력한 글자가 깨졌어요.
入力した文字が文字化けしてしまった。
프린트할 때 글자가 깨졌어요.
プリントアウトするときに文字化けが発生した。
게임의 밸런스가 깨질 정도로, 저 캐릭터는 사기캐예요.
ゲームのバランスが崩れるほど、あの詐欺キャラはサギキャだ。
물건이 깨지지 않도록 뽁뽁이로 잘 싸주세요.
物が割れないようにエアキャップでしっかり包んでください。
홀대당하는 일이 많으면 신뢰 관계가 깨진다.
冷遇されることが多いと、信頼関係が壊れる。
파티 분위기가 좋았는데, 그 행동으로 판이 깨졌다.
パーティーの雰囲気が良かったのに、あの行動で場が白けた。
그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다.
あんなタイミングで失礼なことを言ったら、場が白けるのは当然だよ。
즐거운 파티였는데, 그 한마디로 판이 깨졌다.
楽しいパーティーだったのに、あの一言で場が白けてしまった。
누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다.
誰かが不適切な発言をして、みんなの気分が悪くなって場が白けた。
모두가 신나게 있었는데, 갑자기 조용해져서 판이 깨졌다.
みんなが盛り上がっていたのに、突然静かになって場が白けた。
농담을 했는데 판이 깨졌다.
ジョークを言ったけど、場が白けてしまった。
모두 즐겁게 얘기하고 있는데, 그런 말을 하면 판이 깨진다.
みんなで楽しく話していたのに、あんなことを言ったら場が白けるよ。
그가 갑자기 이상한 말을 해서 판이 깨졌다.
彼が急に変なことを言って場が白けた。
내가 얘기하면 판이 깨진다.
私が喋ると場が白ける。
내가 얘기를 시작하면 판이 깨진다.
彼が話しを始めると場がしらける。
말이 지나치면 친구와의 관계가 깨질 수 있다.
口が過ぎると、友達との関係が壊れることもある。
기대하고 있던 새 레스토랑에 갔는데, 서비스가 나빠서 흥이 깨졌다.
期待していた新しいレストランに行ったけど、サービスが悪くて興が冷めた。
파티 도중에 누군가 불평을 시작해서 흥이 깨졌다.
パーティーの途中で誰かが不満を言い始めて、興が冷めた。
그의 거짓말이 들통 나서 즐거운 분위기가 흥이 깨졌다.
彼の嘘がバレて、楽しい雰囲気が興ざめした。
그 사건 때문에 모두의 기분이 망가지고 흥이 깨졌다.
その出来事でみんなの気分が台無しになり、興が冷めた。
모처럼 파티였는데, 비가 와서 흥이 깨졌다.
せっかくのパーティーだったのに、雨が降ってきて興が冷めてしまった。
다 같이 즐겁게 이야기하고 있었는데, 갑자기 전화가 와서 흥이 깨졌다.
みんなで楽しく話していたのに、突然電話がかかってきて興が冷めた。
그는 흥이 깨질 듯한 나쁜 농담만 하고 있다.
彼は興が冷めるような悪い冗談ばかり言っている。
담소 중에 일 얘기가 나와서 흥이 깨졌다.
談笑中に仕事の話が出たので興が冷めた。
난획이 진행되면 생태계의 균형이 깨지게 됩니다.
乱獲が進むと、生態系のバランスが崩れてしまいます。
유리병을 깨지 않도록 조심하고 있습니다.
ガラス瓶を割らないように気をつけています。
유리병이 깨졌습니다.
ガラス瓶が割れてしまいました。
친목질로 인해 팀워크가 깨졌어요.
親睦行為が原因でチームワークが壊れました。
식기를 깨지 않도록 조심하세요.
食器を割らないように気をつけてください。
분쟁이 재점화되고 정전 합의가 깨졌습니다.
紛争が再燃し、停戦合意が破られました。
깨지기 쉬운 곳을 보강하기 위한 계획을 진행하고 있습니다.
壊れやすい箇所を補強するための計画を進めています。
깨지기 쉬운 부분을 보강해 주시겠습니까?
壊れやすい箇所を補強していただけますか?
접시를 깨지 않도록 조심하겠습니다.
お皿を割らないように気をつけます。
접시가 깨지지 않도록 조심하세요.
お皿が割れないように気をつけてください。
접시가 깨졌어요.
皿が割れました。
너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요.
薄くしすぎると、壊れやすくなります。
헬멧이 깨질 정도의 충격이었어요.
ヘルメットが壊れるほどの衝撃だったのです。
찻잔 세트가 깨졌어요.
ティーカップのセットが割れました。
요즘 생활 리듬이 깨졌어요.
最近、生活のリズムが乱れています。
새끼손가락 손톱이 조금 깨졌어요.
小指の爪が少し割れてしまいました。
중추 신경이 정상적이지 않으면 신체의 균형이 깨질 수 있습니다.
中枢神経が正常でないと、身体のバランスが崩れることがあります。
항아리가 깨지지 않도록 포장했다.
壺を割らないように梱包した。
항아리를 깨지 않도록 조심스럽게 들었다.
壺を割らないように慎重に持った。
싸구려 플라스틱 제품은 금방 깨진다.
安物のプラスチック製品はすぐに割れる。
깨진 유리가 산산조각이 나다.
砕かれたガラスが粉みじんになる。
이 기종은 잘 깨지지 않는다.
この機種は壊れにくい。
백열전구가 깨졌다.
白熱電球が割れた。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ