![]() |
・ | 그는 심심풀이로 나무토막을 깎았다. |
彼はひまつぶしに木切れを削った。 | |
・ | 나무토막을 자르다. |
木切れを切る。 | |
・ | 아들이 제법 어른 같은 말투로 엄마를 나무라다. |
息子がなかなか大人のような口ぶりで、母親をたしなめる。 | |
・ | 잘못을 나무라지 않고 용서하는 온정을 베풀었다. |
過ちをとがめないで許す温情を施した。 | |
・ | 소나무를 이식하다. |
松を移植する。 | |
・ | 나무는 봄이 되면 쑥쑥 자란다. |
木は、春になると、ぐんぐん成長する。 | |
・ | 나무에 비료를 주면 쑥쑥 큰다. |
木に肥料をあげるとすくすく伸びる。 | |
・ | 이 섬에는 수령 천 년이 넘는 삼나무가 여러 개 발견되었습니다. |
この島には樹齢千年以上の杉がいくつか発見されました。 | |
・ | 나무의 수령은 어떻게 알 수 있나요? |
木の樹齢はどうやってわかりますか。 | |
・ | 여기 있는 나무 중에는 수령 400년 이상 된 것이 있다. |
ここにある木の中には樹齢 400 年以上になるものがある。 | |
・ | 그 벚나무는 수령 300년 이상입니다. |
その桜の木は樹齢300年以上です。 | |
・ | 미루나무가 100년 수령을 앞두고 태풍에 넘어졌다. |
ポプラの木が樹齢100年を前に台風で倒れた。 | |
・ | 누에는 뽕나무 잎을 먹고 성장한다. |
蚕は桑の葉を食べて成長する。 | |
・ | 나무는 심고 나서 재목으로 사용할 수 있을 때까지 대략 50년 정도 걸립니다. |
木は植えてから材木として使えるまでだいたい50年くらいかかります。 | |
・ | 침엽수는 삼나무나 소나무로 대표되듯이 잎이 바늘 모양으로 뾰족한 것이 특징입니다. |
針葉樹は、スギやマツに代表されるように葉が針状にとがっているのが特徴です。 | |
・ | 은행나무는 왜 침엽수인가요? |
イチョウはなぜ針葉樹なのですか? | |
・ | 빠르게 곧게 자라는 삼나무와 편백나무 등 침엽수를 심었다. |
早く真っすぐ成長するスギやヒノキなどの針葉樹を植林した。 | |
・ | 식수가 필요한 지역에 나무를 심고 있습니다. |
植樹が必要な地域に木を植えています。 | |
・ | 식수란 나무를 심는 것을 말합니다. |
植樹とは木を植える事です。 | |
・ | 많은 공원에 벚나무를 식수했다. |
多くの公園に桜の木を植樹した。 | |
・ | 온실가스의 CO2 흡수를 위해 나무를 심어야 합니다. |
温室効果ガスのCO2吸収のために、木を植える事が求められてます。 | |
・ | 어린 나무를 식수하는 행사를 열었습니다. |
若木を植樹する催しを開きました。 | |
・ | 소나무를 식수했습니다. |
松の木を植樹しました。 | |
・ | 나무를 식수하다. |
木を植樹する。 | |
・ | 뜰에 나무를 심다. |
庭に植木を植える。 | |
・ | 나무를 심을 구덩이를 파다. |
木を植えるくぼみを掘る。 | |
・ | 이 길을 따라서 쭉 가시면 오른쪽에 큰 은행나무가 있습니다. |
この道に沿ってずっと行くと、右側に大きな銀杏の木があります。 | |
・ | 나무가 높다랗다. |
木が高い。 | |
・ | 나무 옆댕이에 소년이 서 있다. |
木の横に少年が立っている。 | |
・ | 조난자는 나무 열매를 먹으면서 굶주림을 버텼다. |
遭難者は木の実を食べて飢えをしのいだ。 | |
・ | 벚꽃이 나무에서 떨어지다. |
桜の花が木から落ちてくる。 | |
・ | 그는 나무 위에서 떨어져 팔을 부러뜨렸다. |
彼は木の上から落ちて、腕を折った。 | |
・ | 뜰의 벚나무가 꽃봉오리를 터뜨리기 시작했다. |
庭の桜の木がつぼみを付け始めている。 | |
・ | 그 사과나무는 꽃봉오리를 터뜨리기 시작했다. |
そのリンゴの木はつぼみをつけ出した。 | |
・ | 이 나무의 꽃봉오리는 슬슬 필 거예요. |
この木のつぼみは、そろそろ咲くはずです。 | |
・ | 개나리는 노란 꽃을 활짝 피워 봄이 왔음을 알려주는 꽃나무입니다. |
レンギョウは黄色い花を満開に咲かせて、春の訪れを知らせてくれる花木です。 | |
・ | 소나무가 산봉우리에 자라고 있다. |
松が山の峰に生えている。 | |
・ | 나무와 나무 사이 간격이 나무를 자라게 한다. |
木と木の間が間隔が木を育てる。 | |
・ | 이 나무들은 봄에 고무를 분비한다. |
これらの木は、春にゴムを分泌する。 | |
・ | 맑은 하늘의 파란색과 은행나무의 노란색의 대조가 멋져요. |
晴れた空の青といちょうの黄色のコントラストが素敵です。 | |
・ | 나무에 벌레가 너무 많이 생겨 살충제를 뿌렸다. |
木にとてもたくさん虫が湧いて、殺虫剤を撒いた。 | |
・ | 나무마다 단풍이 들고 낙엽이 지는 가을이 되었다. |
木ごとに紅葉が入って落葉する秋になった。 | |
・ | 사냥꾼은 나무꾼이 가리킨 숲으로 후다닥 달려갔습니다. |
狩人はきこりが指差した森へぱっと走っていきました。 | |
・ | 나무꾼은 얼른 나뭇단 속에 토끼를 숨겨 주었습니다. |
きこりはすぐ薪の束の中にウサギを隠してあげました。 | |
・ | 높은 나무가 눈에 거슬려 탑이 보이지 않는다. |
高い木が目障りで塔が見えない。 | |
・ | 숲이 나무로 빡빡하다. |
森が木でぎりぎりだ。 | |
・ | 나무를 기르다. |
木を育てる。 | |
・ | 포도나무에 포도가 주렁주렁 열렸어요. |
ブドウの木にブドウが鈴なりに実りました。 | |
・ | 고행승이 나무 밑에서 명상을 하고 있었다. |
苦行僧が木の下で瞑想していた。 | |
・ | 동백나무는 음지에서도 화분에서도 잘 자라, 해마다 꽃을 즐길 수 있습니다. |
ツバキは日陰でも鉢植えでもよく育ち、毎年花を楽しむことができます。 |