![]() |
・ | 인프라가 낡고 취약해지고 있습니다. |
インフラが古くなり、脆弱になっています。 | |
・ | 방의 배관이 낡았습니다. |
部屋の配管は古くなっています。 | |
・ | 그의 신발은 낡고 더러워졌어요. |
彼の靴は古くて汚れています。 | |
・ | 그는 낡은 외투를 입고 긴 여행을 떠났다. |
彼は古びた外套を着て長い旅に出た。 | |
・ | 외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다. |
外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。 | |
・ | 겨울철 전력 과부하에 대비해 변압기 용량을 증설하거나 낡은 변압기를 교체한다. |
冬季電力過負荷に備え変圧器の容量を増設したり古い変圧器を交換する。 | |
・ | 낡은 가치관에 물들었다. |
古い価値観に染まった。 | |
・ | 변화를 싫어하는 낡은 체질의 회사에서 계속 일하고 있다. |
変化を嫌う古い体質の会社で働き続けている。 | |
・ | 그녀가 자신의 낡은 옷을 부끄러워하는 것도 당연하다. |
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 | |
・ | 그는 낡고 사고를 벗어 던지고 적극적으로 새로운 문화를 받아 들였다. |
彼は古い考えを脱ぎ捨て、積極的に新しい文化を受け入れた。 | |
・ | 보기에는 엄청 낡았다. |
見るからにものすごく古い。 | |
・ | 이 옷은 낡았지만 할머니가 사 준 거라 버릴 수가 없어. |
この服は古いとしても、おばあちゃんが買ってくれたものだから捨てられないよ。 | |
・ | 그 한옥은 벽이 낡았고 기와지붕이 허물어져 있었다. |
この韓屋は壁が古びて瓦屋根は崩れかけていた。 | |
・ | 낡은 습관과 낡은 생각에서 에서 떨치고 나오다. |
古い習慣と古い考えから振り切って出る。 | |
・ | 낡은 사진첩을 뒤적이다 보면 시간을 거슬러 올라간 듯한 착각에 빠질 때가 있다. |
古い写真アルバムをめくると、時間を遡ったような錯覚に陥ることがある。 | |
・ | 낡은 습관을 툴툴 털어내다. |
古い習慣をポンポンと振り捨てる。 | |
・ | 옷이 너무 낡아 빠졌다. |
服がボロボロだ。 | |
・ | 아버지의 넥타이가 이제는 해지고 너무 낡아 보였다. |
父のネクタイが今ではすり減り、ひどく古びて見えた。 | |
・ | 한적한 주택가에서 낡은 목조주택 철거작업이 시작됐다. |
閑静な住宅街で、古い木造住宅の撤去作業が始まった。 | |
・ | 낡은 정책을 폐지하다. |
古い政策を廃止する。 | |
・ | 국민들은 낡은 법을 폐지할 것을 요구했다. |
国民は古い法律を廃止することを求めた。 | |
・ | 낡은 공장이 문화예술을 즐기는 공간으로 많이 탈바꿈되고 있다. |
古い工場が、文化芸術を楽しむ空間に多く生まれ変わっている。 | |
・ | 낡은 시스템은 구축해야 한다. |
古いシステムは駆逐しなければならない。 |