【덕분에】の例文_5

<例文>
어머니의 헌신적인 간호 덕분에 간신히 목숨을 건진 거 같아요.
お母さんの献身的な看護の甲斐あって、辛うじて一命を取り留めたようです。
덕분에 맛있는 걸 실컷 먹었네요.
おかげで、おいしいものをいっぱい食べましたね。
덕분에 잘 갔다 왔어요.
お陰でよく行ってきました。
덕분에 마지막 파티는 대성황이었다.
おかげさまで、最後のパーティは大盛況でした。
덕분에 대성황리에 끝낼 수 있었어요.
お蔭様で、大盛況のうちに終えることができました。
덕분에 바람도 쐬고 좋았습니다.
おかげで気晴らしになって良かったです。
관세가 줄어든 덕분에 미국산 돼지고기가 한국 시장에서 비교 우위를 점하고 있다.
関税が減ったおかげで、米国産豚肉が韓国市場で比較優位を占めている。
재력 덕분에 국회의원에 당선됐다.
財力のお陰で国会議員に当選した。
공부를 잘한 덕분에 왕따를 당하지 않았다.
勉強が出来たお陰で虐めには遭わなかった。
부동산을 처분한 덕분에 여태 굶지 않고 살아 있다.
不動産を処分したお陰でこれまで飢えずに生きて来れた。
대통령은 청렴한 성품 덕분에 국민의 지지를 받아왔다.
大統領は、清廉な性品のお陰で、国民の支持を得て来た。
벼는 비와 해님 덕분에 쑥쑥 자라고 있습니다.
稲は、雨とお日様のお陰で、すくすくと育っています。
덕분에 2018년 1월1일 30주년을 맞이했습니다.
おかげさまで2018年1月1日に30周年を迎えました。
덕분에 정말 즐거운 시간을 보냈습니다.
お陰で本当に楽しい時間を過ごしました。
덕분에 멋지고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다.
おかげさまで、楽しく素敵な時間を過ごすことができました。
덕분에 잊지 못 할 추억이 되었습니다.
おかげで、忘れられない思い出になりました。
덕분에 즐거운 여행을 할 수 있었습니다.
おかげで楽しい旅行ができました。
땀 흘려 부지런히 일한 덕분에 부자가 되었다.
汗を流してまじめに働いたおかげで、お金持ちになった。
덕분에 잘 지내고 있습니다.
おかげさまで、元気に過ごしております。
1 2 3 4 5 
(5/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ