【덕분에】の例文_2

<例文>
자수한 덕분에 그는 형이 가벼워질 가능성이 있다.
自首したことで、彼は刑が軽くなる可能性がある。
헤드라인을 바꾼 덕분에 인상이 크게 달라졌습니다.
見出しを変えたことで、印象が大きく変わりました。
도우미 덕분에 일이 순조롭게 진행됩니다.
アシスタントのおかげで、仕事がスムーズに進みます。
매스컴 덕분에 많은 사람들이 세계의 사건을 알 수 있습니다.
マスコミによって、多くの人々が世界の出来事を知ることができます。
상세한 설명 덕분에 어려운 문제가 전부 이해되었습니다.
詳細な説明のおかげで、難しい問題がすっかり分かった。
재미있다는 입소문 덕분에 별다른 광고 없이도 영화는 성공했다.
面白いという口コミのおかげで、特別な広告なしで映画は成功した。
사회 덕분에 순조롭게 진행되었습니다.
司会のおかげでスムーズに進行しました。
그의 지략 덕분에 우리는 승리를 거둘 수 있었다.
彼の知略のおかげで、私たちは勝利を収めることができた。
휴식을 취한 덕분에 병이 나았습니다.
休養を取ったおかげで、病気が治りました。
유능한 직원 덕분에 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다.
有能なスタッフのおかげで、プロジェクトは順調に進んでいます。
참관 수업 덕분에 교실 분위기가 활기찼어요.
参観授業で教室が賑やかでした。
iPad에 설치한 앱 덕분에 업무 효율이 향상되었습니다.
iPadにインストールしたアプリで、仕事の効率がアップしました。
농민들의 노력 덕분에 우리는 매일 신선한 채소를 먹을 수 있습니다.
農民の努力によって、私たちは毎日新鮮な野菜を食べられます。
욘플루엔자 덕분에 한국 드라마의 인기가 높아졌어요.
ヨンフルエンザのおかげで、韓国ドラマの人気が高まりました。
욘플루엔자 덕분에 많은 사람들이 그의 팬이 되었어요.
ヨンフルエンザのおかげで多くの人々が彼のファンになりました。
그는 시트콤 덕분에 연기력을 인정받았어요.
彼はシットコムのおかげで演技力を認められました。
그는 극성팬들의 지지 덕분에 큰 인기를 끌었어요.
彼は極性ファンの支持のおかげで大きな人気を得ました。
그 아티스트는 대표곡 덕분에 큰 성공을 거두었습니다.
そのアーティストは代表曲のおかげで大きな成功を収めました。
솔로 활동 덕분에 그는 더 많은 창작의 기회를 가질 수 있었어요.
ソロ活動のおかげで、彼はもっと多くの創作の機会を持つことができました。
솔로 활동 덕분에 다양한 팬층을 형성할 수 있었어요.
ソロ活動のおかげで、様々なファン層を形成することができました。
짐승돌은 강하고 카리스마 넘치는 이미지 덕분에 인기를 끌었어요.
ジムソンドルは強くカリスマ溢れるイメージのおかげで人気を集めました。
야광봉 덕분에 공연이 한층 더 특별했어요.
ペンライトのおかげでコンサートは一層特別になりました。
야광봉 덕분에 공연이 더 신나게 느껴졌어요.
ペンライトのおかげでコンサートがもっと盛り上がって感じました。
앳된 모습 덕분에 사람들에게 더 친근하게 다가갈 수 있어요.
若々しい姿のおかげで、人々にもっと親しみやすく近づけます。
기획사의 전략 덕분에 그 그룹은 큰 인기를 끌었어요.
事務所の戦略のおかげでそのグループは大きな人気を得ました。
기획사의 지원 덕분에 그는 성공적인 데뷔를 했어요.
事務所のサポートのおかげで、彼は成功したデビューを果たしました。
짤줍 덕분에 SNS가 더 재미있어졌어요.
画像拾いのおかげでSNSがもっと楽しくなりました。
그녀는 꿀보직 덕분에 스트레스가 줄었다.
彼女は良いポジションのおかげでストレスが減った。
낚시글 덕분에 시간만 낭비했어요.
釣り投稿のせいで時間だけ無駄にしました。
지름신 덕분에 이번 달 통장이 텅 비었어요.
衝動買いの神のおかげで今月は通帳が空っぽです。
지름신 덕분에 집에 쓸모없는 물건이 많아요.
衝動買いの神のおかげで家に無駄なものがたくさんあります。
꿀팁 덕분에 시간을 많이 절약했어요.
お得な情報のおかげで時間をたくさん節約しました。
꿀팁 덕분에 편리하게 해결했어요.
お得な情報のおかげで便利に解決しました。
쇼핑 꿀팁 덕분에 좋은 물건을 샀어요.
ショッピングのコツのおかげで良い商品を買えました。
꿀팁 덕분에 문제를 쉽게 해결했어요.
お得な情報のおかげで問題を簡単に解決できました。
쿡방 덕분에 요리 실력이 조금 늘어난 것 같다.
料理番組のおかげで、料理の腕が少し上達した気がする。
미투 운동 덕분에 많은 피해자들이 목소리를 낼 수 있었다.
Me Too運動のおかげで、多くの被害者が声を上げることができた。
그의 천재적인 발명품 덕분에 까방권을 획득했어.
彼の天才的な発明品のおかげで批判免除権を獲得しました。
그 핵인싸 친구 덕분에 티켓을 구했어.
その核インサの友達のおかげでチケットが手に入った。
호캉스 덕분에 정말 힐링이 되었어요.
ホテルでの休暇のおかげで本当に癒されました。
5G의 빠른 속도 덕분에 클라우드 게임도 가능해질 것이다.
5Gの高速のおかげで、クラウドゲームも可能になるだろう。
5G 덕분에 가상 현실(VR)과 증강 현실(AR)이 현실처럼 느껴진다.
5Gのおかげで、仮想現実(VR)や拡張現実(AR)が現実のように感じられる。
그 드라마 덕분에 배우 인기가 떡상 중이다.
あのドラマのおかげで俳優の人気が急上昇している。
너의 띵언 덕분에 많은 생각을 하게 됐어.
あなたの名言のおかげでたくさん考えさせられた。
치느님 덕분에 행복해!
チキンの神のおかげで幸せだ!
말벅지 덕분에 바지가 잘 어울린다.
たくましい太もものおかげでズボンがよく似合う。
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다.
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。
요즘 홈트 덕분에 몸이 좋아졌어.
最近、ホームトレーニングのおかげで体が良くなった。
삽질한 덕분에 오히려 더 배운 게 많았어.
無駄なことをしたおかげで、逆に学べたことが多かった。
그는 부모님 덕분에 금수저로 태어났어.
彼は両親のおかげで金持ちの家に生まれたんだ。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ