・ | 달맞이 날에는 달님께 감사의 마음을 담아 기도합니다. |
月見の日には、お月さまに感謝の気持ちを込めて祈りを捧げます。 | |
・ | 간수는 죄수에게 규칙을 지키도록 지도합니다. |
看守は、規則を守るよう囚人に指導します。 | |
・ | 문제 해결을 위해 다른 방법을 시도합니다. |
問題解決のために別の方法を試みます。 | |
・ | 그를 그리워하며 조용히 기도합니다. |
彼のことを偲び、静かに祈りを捧げます。 | |
・ | 리더는 팀을 선도합니다. |
リーダーはチームをリードします。 | |
・ | 지휘봉을 사용하여 연주를 지도합니다. |
タクトを使って演奏を指導します。 | |
・ | 턱밑을 특히 꼼꼼하게 면도합니다. |
顎の下を特に丁寧に剃ります。 | |
・ | 본론에서 말한 내용을 바탕으로 결론을 유도합니다다. |
本論で述べた内容を元に、結論を導きます。 | |
・ | 식사를 하기 전에 기도합니다. |
食事をする前にお祈りします。 | |
・ | 지도력을 가진 리더는 팀을 올바른 방향으로 인도합니다. |
指導力を持つリーダーは、チームを正しい方向に導きます。 | |
・ | 그의 정신은 영원히 우리 안에서 계속 살아가며 우리를 인도합니다. |
彼の精神は永久に私たちの中で生き続け、私たちを導きます。 | |
・ | 범죄 현장에서 도망쳐 피해자를 유기하는 것은 지극히 무도합니다. |
犯罪現場から逃げ出し被害者を遺棄するのは極めて非道です。 | |
・ | 대중매체는 공공의 관심사를 널리 보도합니다. |
マスメディアは、公共の関心事を広く報道します。 | |
・ | 신부는 성직자로서 신자들을 인도합니다. |
神父は聖職者として信者を導きます。 | |
・ | 목사님은 교회 신자와 함께 기도합니다. |
牧師は教会の信者と共に祈ります。 | |
・ | 목사는 신자의 신앙생활을 지도합니다. |
牧師は信者の信仰生活を指導します。 | |
・ | 매일 하나님께 기도합니다. |
毎日、神様に祈ります。 | |
・ | 그녀는 매일 아침 신에게 기도합니다. |
彼女は毎朝神様に祈ります。 | |
・ | 신께서 평화와 화해의 선물을 주시길 언제나 기도합니다. |
神様が平和と和解というギフトを下さることを常に祈ります。 | |
・ | 최면술사는 그의 목소리로 사람들을 깊은 잠으로 유도합니다. |
催眠術師は、彼の声で人々を深い眠りに誘導します。 | |
・ | 치과의사는 환자에게 전동칫솔 사용법을 지도합니다. |
歯科医は患者に電動歯ブラシの使い方を指導します。 | |
・ | 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘! |
イエス・キリストの御名によって祈ります。 アーメン 。 | |
・ | 공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다. |
空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。 | |
・ | 그는 말을 잘하는 사람은 언변으로 분위기를 주도합니다. |
彼は話の上手い人で、話術を持って雰囲気をリードします。 | |
・ | 그녀가 행복해지도록 기도합니다. |
彼女が幸せになるように祈りします。 | |
・ | 무술이 도합 15단 고수의 경지에 이르렀다. |
武術が都合15段の高手の境地に至った。 | |
・ | 그 기적을 믿기 때문에 더 간절히 기도합니다. |
その奇跡を信じているからこそ、切に願うのです | |
・ | 금속은 강도가 높고 딱딱하며 열을 잘 전도합니다. |
金属は、強度が高く、硬くて、熱を良く伝導します。 | |
・ | 신청한 선착순으로 수의 계약에 의해 매도합니다. |
申込みの先着順にて随意契約により売払いを行います。 |
1 |