![]() |
・ | 턱없이 부족하다. |
全く足りない。 | |
・ | 세 시간이나 뒤늦게 도착하다. |
三時間も遅れて到着する。 | |
・ | 병원에서 퇴원하다. |
病院から退院する。 | |
・ | 조금만 더 일하다가 밥 마시러 갑시다. |
もう少しだけ働いてからご飯を食べに行きましょう。 | |
・ | 그 건에 대해 그들의 의견은 분분하다. |
その件について彼らの意見はまちまちだ。 | |
・ | 사형제도 효과를 놓고 의견이 분분하다. |
死刑制度の効果をめぐって意見が分かれる。 | |
・ | 그 술집 주인은 매우 화끈하다. |
その酒場の主人はとても気前がいい。 | |
・ | 그물코를 촘촘히 하다. |
網の目を密にする。 | |
・ | 기록한 데이터를 소실하다. |
記録したデータを消失する。 | |
・ | 차를 운전하려면 운전면허증이 필요하다. |
車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
・ | 안전하게 차를 운전하다. |
安全に車を運転する。 | |
・ | 고등학교에 입학하다. |
高校に入学する。 | |
・ | 중학교에 입학하다. |
中学に入学する。 | |
・ | 초등학교에 입학하다. |
小学校に入学する。 | |
・ | 대학에 입학하다. |
大学に入学する。 | |
・ | 학교에 입학하다. |
学校に入学する。 | |
・ | 반대 의사를 표하다. |
反対の意思を示す。 | |
・ | 모자를 벗어 경의를 표하다. |
帽子をぬいで敬意を表す。 | |
・ | 상대에게 경의를 표하다. |
相手に敬意を表する。 | |
・ | 자신의 의사를 말이나 태도로 표하다. |
自分の意志を言葉や態度で表す。 | |
・ | 사업을 하다 세 번 망했다. |
事業をして、3回潰れた。 | |
・ | 몸도 마음도 너덜너덜하다. |
身も心もボロボロだ。 | |
・ | 결손을 보충하다. |
欠損を補う。 | |
・ | 정부가 발표한 소득 주도 성장 정책은 시의 적절하다. |
政府が発表した所得主導成長政策は時宜にかなっている。 | |
・ | 올림픽 선수가 되기 위해서 필요한 것은 과혹한 훈련뿐만 아니라 돈도 많이 필요하다. |
オリンピック選手になるために必要なのは、過酷なトレーニングだけではない。たくさんのお金も必要なのだ。 | |
・ | 남자끼리만 여행 다니기가 좀 뭐하다. |
男同士で旅行するのはちょっとためらわれる。 | |
・ | 결과가 어떻든 간에 참여하는 것이 중요하다. |
結果はとにかく、参加する事が大事だ。 | |
・ | 아무튼 그 남자 참 대단하다. |
いずれにせよ、その男、本当にすごいです。 | |
・ | 그의 두뇌는 명석하다. |
彼は頭脳明晰だ。 | |
・ | 옷이 너무 빡빡하다. |
服がきつすぎる。 | |
・ | 구두가 빡빡하다. |
靴がきつい。 | |
・ | 정원이 꽃으로 빡빡하다. |
庭が花でぎっしりだ。 | |
・ | 숲이 나무로 빡빡하다. |
森が木でぎりぎりだ。 | |
・ | 용돈이 빡빡하다. |
お小遣いがぎりぎりだ。 | |
・ | 일정이 빡빡하다. |
日程がきつい。 | |
・ | 살림살이는 늘 빠듯하다. |
暮らしはいつもぎりぎりだ。 | |
・ | 정권을 차지하다. |
政権を握る。 | |
・ | 과육이 차지고 껍질이 단단하다. |
果肉がしっかりしていて皮が硬い。 | |
・ | 부국강병을 실현하다. |
富国強兵を実現する。 | |
・ | 지식은 어설프면 위험하다. |
知識は中途半端にあると危険である。 | |
・ | 그의 행동은 언제나 어중간하다. |
彼の行動はいつだって中途半端だ。 | |
・ | 어중간한 방책을 강구하다 |
中途半端な方策を講じる | |
・ | 어중간한 태도를 취하다. |
中途半端な態度をとる。 | |
・ | 재능있는 고등학생들을 축구 선수로 육성하다. |
才能ある高校生たちをサッカー選手に育成する。 | |
・ | 유망한 고등학생을 발굴해, 일류 프로야구 선수로 육성하다. |
有望な高校生を発掘し、一流のプロ野球選手に育成する。 | |
・ | 후계자를 육성하다. |
後継者を育成する。 | |
・ | 회사에 필요한 인재를 육성하다. |
会社に必要な人材を育成する。 | |
・ | 지도자를 육성하다. |
指導者を育成する。 | |
・ | 작물이 생육하다. |
作物が生育する。 | |
・ | 상견례를 하다. |
両家の顔合わせをする。 |