【랑】の例文_24

<例文>
그 가수는 히트곡 달 한 곡을 끝으로 은퇴했다.
その歌手はヒット曲たった1曲を最後に引退した。
이 레스토의 메뉴에는 다양한 요리가 있습니다.
このレストランのメニューには、様々な料理があります。
그녀의 레스토은 다양한 요리를 제공하고 있습니다.
彼女のレストランは、様々な料理を提供しています。
그곳은 세대를 초월하여 사받는 대중식당입니다.
そこは世代を超えて親しまれている大衆食堂です。
세대를 초월하여 사받다.
世代を超えて愛される。
그의 성공을 듣고 그의 가슴도 자스러움으로 가득하다.
彼の成功を聞いて、彼の胸も誇らしさでいっぱいだ。
성공의 열쇠는 자신이 사하는 일을 하는 것입니다.
成功のカギは、自分が愛することをすることです。
하는 사람이 떠나도 그들의 존재는 우리 마음에 영구히 남습니다.
愛する人が去っても、彼らの存在は私たちの心に永久に残ります。
하는 상대의 바람으로 사람을 불신하게 되었다.
愛するパートナーの浮気で人間不信になった。
이 주택가에는 슈퍼마켓이나 레스토이 많이 있어요.
この住宅街にはスーパーマーケットやレストランがたくさんあります。
스님은 신자에게 사과 자비를 보여줍니다.
お坊さんは信者に対して愛と慈悲を示します。
목사는 신자들에게 하나님의 사과 자비를 설파합니다.
牧師は信者に神の愛と慈悲を説きます。
목사는 사람들에게 사과 관용을 보여줍니다.
牧師は人々に対して愛と寛容を示します。
목사는 사람들에게 사과 자비를 설파합니다.
牧師は人々に愛と慈悲を説きます。
아내 공통의 취미가 없어요.
妻と共通の趣味がないです。
이 레스토의 소고기 요리는 일품입니다.
このレストランの牛肉料理は絶品です。
커플이 레스토에서 의견 불일치로 싸우고 있다.
カップルがレストランで意見の不一致から喧嘩をしている。
그 친구 싸웠어요?
その友達とケンカしたんですか。
어제 남자 친구 싸웠다.
昨日彼氏と喧嘩した。
룸메이트 가구 배치로 다퉜어요.
ルームメートと家具の配置で口論しました。
부부가 레스토에서 언쟁을 하고 있어요.
夫婦がレストランで口論しています。
그녀는 실연을 당했고 사에 대해 비관했다.
彼女は失恋して、愛について悲観した。
그가 운영하는 레스토은 몇 주 후에 문을 닫았습니다.
彼の経営するレストランは数週間後に廃業しました。
리모델링 공사 때문에 레스토이 폐쇄되었습니다.
改装工事のため、レストランが閉鎖されました。
폭풍우를 아곳하지 않고 출발했다.
嵐を事ことともせず出発した。
이가 덤벼들었다.
虎が飛びかかった。
빗물이 도을 채우고 있습니다.
雨水が溝を満たしています。
아메리카의 독립과 프스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하게 되었다.
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。
그는 자기 민족 역사를 자스럽게 생각하고 있어요.
彼は自分の民族の歴史を誇りに思っています。
하는 사람과 보내는 시간의 고귀함을 그는 깨달았다.
愛する人と過ごす時間の尊さを彼は悟った。
그녀는 명문의 후손으로서 자스러워합니다.
彼女は名門の子孫として誇りに思っています。
그 가족은 명문 계보를 자합니다.
その家族は名門の系譜を誇ります。
가문의 명성은 그들의 자입니다.
家門の名声は彼らの誇りです。
가문의 명성은 그들의 자입니다.
家門の名声は彼らの誇りです。
그 가문은 고귀한 혈통을 자합니다.
その家門は高貴な血統を誇ります。
그와 사에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다.
彼と恋に落ち、夢のように幸せな時間を送った。
갈퀴를 이용하여 가잎을 쓸어 모으다.
レーキを使って枯れ葉を掃き集める。
삽과 괭이를 바꿔가며 도을 파다.
シャベルや鍬など持ち替えながら溝を掘る。
곡괭이를 이용해 관개용 도을 팠다.
つるはしを使って灌漑用の溝を掘った。
농민들은 괭이를 사용하여 벼 이을 만들었습니다.
農民は鍬を使って稲の畝を作りました。
농기구를 써서 밭 사이에 도을 판다.
農具を使って畑の間に溝を掘る。
이 지역에는 정평이 난 레스토이 몇 군데 있습니다.
この地域には定評のあるレストランがいくつかあります。
이 마을의 레스토은 현지의 식재료를 사용한 요리로 정평이 나 있다.
この町のレストランは地元の食材を使用した料理で定評がある。
새로운 레스토의 요리는 현지인들에게 호평이다.
新しいレストランの料理は地元の人々に好評だ。
그 레스토은 현지인들로부터 호평을 받고 있습니다.
そのレストランは地元の人々からの好評を集めています。
스 파리에서 열렸던 공연도 호평이었습니다.
フランスパリで開かれた公演も好評でした。
새로운 레스토의 요리는 식도락가들의 호평을 받고 있습니다.
新しいレストランの料理は食通からの好評を博しています。
새로운 레스토은 위생상의 문제로 인해 악평을 사고 있습니다.
新しいビジネス提案は実現不可能との悪評を受けています。
그 레스토의 서비스에 대한 악평이 퍼지고 있습니다.
そのレストランのサービスについての悪評が広がっています。
그 레스토은 음식 맛에 관한 좋은 평가를 받고 있어요.
そのレストランは食べ物の味に関する良い評価を受けています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(24/41)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ