【랑】の例文_24
<例文>
・
그 가수는 히트곡 달
랑
한 곡을 끝으로 은퇴했다.
その歌手はヒット曲たった1曲を最後に引退した。
・
이 레스토
랑
의 메뉴에는 다양한 요리가 있습니다.
このレストランのメニューには、様々な料理があります。
・
그녀의 레스토
랑
은 다양한 요리를 제공하고 있습니다.
彼女のレストランは、様々な料理を提供しています。
・
그곳은 세대를 초월하여 사
랑
받는 대중식당입니다.
そこは世代を超えて親しまれている大衆食堂です。
・
세대를 초월하여 사
랑
받다.
世代を超えて愛される。
・
그의 성공을 듣고 그의 가슴도 자
랑
스러움으로 가득하다.
彼の成功を聞いて、彼の胸も誇らしさでいっぱいだ。
・
성공의 열쇠는 자신이 사
랑
하는 일을 하는 것입니다.
成功のカギは、自分が愛することをすることです。
・
사
랑
하는 사람이 떠나도 그들의 존재는 우리 마음에 영구히 남습니다.
愛する人が去っても、彼らの存在は私たちの心に永久に残ります。
・
사
랑
하는 상대의 바람으로 사람을 불신하게 되었다.
愛するパートナーの浮気で人間不信になった。
・
이 주택가에는 슈퍼마켓이나 레스토
랑
이 많이 있어요.
この住宅街にはスーパーマーケットやレストランがたくさんあります。
・
스님은 신자에게 사
랑
과 자비를 보여줍니다.
お坊さんは信者に対して愛と慈悲を示します。
・
목사는 신자들에게 하나님의 사
랑
과 자비를 설파합니다.
牧師は信者に神の愛と慈悲を説きます。
・
목사는 사람들에게 사
랑
과 관용을 보여줍니다.
牧師は人々に対して愛と寛容を示します。
・
목사는 사람들에게 사
랑
과 자비를 설파합니다.
牧師は人々に愛と慈悲を説きます。
・
아내
랑
공통의 취미가 없어요.
妻と共通の趣味がないです。
・
이 레스토
랑
의 소고기 요리는 일품입니다.
このレストランの牛肉料理は絶品です。
・
커플이 레스토
랑
에서 의견 불일치로 싸우고 있다.
カップルがレストランで意見の不一致から喧嘩をしている。
・
그 친구
랑
싸웠어요?
その友達とケンカしたんですか。
・
어제 남자 친구
랑
싸웠다.
昨日彼氏と喧嘩した。
・
룸메이트
랑
가구 배치로 다퉜어요.
ルームメートと家具の配置で口論しました。
・
부부가 레스토
랑
에서 언쟁을 하고 있어요.
夫婦がレストランで口論しています。
・
그녀는 실연을 당했고 사
랑
에 대해 비관했다.
彼女は失恋して、愛について悲観した。
・
그가 운영하는 레스토
랑
은 몇 주 후에 문을 닫았습니다.
彼の経営するレストランは数週間後に廃業しました。
・
리모델링 공사 때문에 레스토
랑
이 폐쇄되었습니다.
改装工事のため、レストランが閉鎖されました。
・
폭풍우를 아
랑
곳하지 않고 출발했다.
嵐を事ことともせず出発した。
・
호
랑
이가 덤벼들었다.
虎が飛びかかった。
・
빗물이 도
랑
을 채우고 있습니다.
雨水が溝を満たしています。
・
아메리카의 독립과 프
랑
스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하게 되었다.
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。
・
그는 자기 민족 역사를 자
랑
스럽게 생각하고 있어요.
彼は自分の民族の歴史を誇りに思っています。
・
사
랑
하는 사람과 보내는 시간의 고귀함을 그는 깨달았다.
愛する人と過ごす時間の尊さを彼は悟った。
・
그녀는 명문의 후손으로서 자
랑
스러워합니다.
彼女は名門の子孫として誇りに思っています。
・
그 가족은 명문 계보를 자
랑
합니다.
その家族は名門の系譜を誇ります。
・
가문의 명성은 그들의 자
랑
입니다.
家門の名声は彼らの誇りです。
・
가문의 명성은 그들의 자
랑
입니다.
家門の名声は彼らの誇りです。
・
그 가문은 고귀한 혈통을 자
랑
합니다.
その家門は高貴な血統を誇ります。
・
그와 사
랑
에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다.
彼と恋に落ち、夢のように幸せな時間を送った。
・
갈퀴를 이용하여 가
랑
잎을 쓸어 모으다.
レーキを使って枯れ葉を掃き集める。
・
삽과 괭이를 바꿔가며 도
랑
을 파다.
シャベルや鍬など持ち替えながら溝を掘る。
・
곡괭이를 이용해 관개용 도
랑
을 팠다.
つるはしを使って灌漑用の溝を掘った。
・
농민들은 괭이를 사용하여 벼 이
랑
을 만들었습니다.
農民は鍬を使って稲の畝を作りました。
・
농기구를 써서 밭 사이에 도
랑
을 판다.
農具を使って畑の間に溝を掘る。
・
이 지역에는 정평이 난 레스토
랑
이 몇 군데 있습니다.
この地域には定評のあるレストランがいくつかあります。
・
이 마을의 레스토
랑
은 현지의 식재료를 사용한 요리로 정평이 나 있다.
この町のレストランは地元の食材を使用した料理で定評がある。
・
새로운 레스토
랑
의 요리는 현지인들에게 호평이다.
新しいレストランの料理は地元の人々に好評だ。
・
그 레스토
랑
은 현지인들로부터 호평을 받고 있습니다.
そのレストランは地元の人々からの好評を集めています。
・
프
랑
스 파리에서 열렸던 공연도 호평이었습니다.
フランスパリで開かれた公演も好評でした。
・
새로운 레스토
랑
의 요리는 식도락가들의 호평을 받고 있습니다.
新しいレストランの料理は食通からの好評を博しています。
・
새로운 레스토
랑
은 위생상의 문제로 인해 악평을 사고 있습니다.
新しいビジネス提案は実現不可能との悪評を受けています。
・
그 레스토
랑
의 서비스에 대한 악평이 퍼지고 있습니다.
そのレストランのサービスについての悪評が広がっています。
・
그 레스토
랑
은 음식 맛에 관한 좋은 평가를 받고 있어요.
そのレストランは食べ物の味に関する良い評価を受けています。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
24
/41)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ