![]() |
・ | 그는 혼혈아라서 한국어랑 영어를 유창하게 합니다. |
彼はハーフなので韓国語と英語を流暢に話します。 | |
・ | 낼은 새로운 레스토랑을 시도해 보고 싶어요. |
明日は新しいレストランを試してみたいです。 | |
・ | 그녀의 등에는 시원한 바람이 살랑거리고 있었다. |
彼女の背中には涼しい風がそよいでいた。 | |
・ | 그녀는 문신을 보여주며 자랑스럽게 웃었다. |
彼女は入れ墨を見せて誇らしげに笑った。 | |
・ | 집중하다 보면 겨드랑이 냄새도 신경 쓰지 않게 된다. |
集中していると、わきが臭いも気にならなくなる。 | |
・ | 그녀는 무의식적으로 겨드랑이를 긁는 버릇이 있다. |
彼女は無意識にわきをかく癖がある。 | |
・ | 헬스장에서 운동할 때는 특히 겨드랑이를 신경 쓴다. |
ジムで運動するときは、特にわきを気にする。 | |
・ | 발표 중 그의 겨드랑이 땀이 눈에 띄었다. |
プレゼンテーション中、彼のわき汗が目立っていた。 | |
・ | 여름 더위로 그녀의 겨드랑이는 땀으로 젖어 있었다. |
夏の暑さで、彼女のわきは汗で濡れていた。 | |
・ | 그녀는 진심으로 예술을 사랑하는 예술가입니다. |
彼女は心から芸術を愛するアーティストです。 | |
・ | 우리는 다섯 명이서 레스토랑에서 식사를 즐겼어요. |
私たちは五人でレストランで食事を楽しみました。 | |
・ | 우리는 넷이서 레스토랑에 갔어요. |
私たちは四人でレストランに行きました。 | |
・ | 우리 그룹에는 한 명만 프랑스어를 할 수 있는 사람이 있어요. |
私たちのグループには一人だけフランス語が話せる人がいます。 | |
・ | 그녀가 사랑한 남자는 한 사람뿐이었어요. |
彼女の愛した男性は人だけでした。 | |
・ | 그 레스토랑은 6일간 휴업합니다. |
そのレストランは六日間休業します。 | |
・ | 그 레스토랑의 메뉴에는 열 종류의 요리가 있어요. |
そのレストランのメニューには十種類の料理があります。 | |
・ | 그들의 혼인은 사랑과 존경으로 가득 차 있습니다. |
彼らの婚姻は愛と尊敬に満ちています。 | |
・ | 그는 그의 새로운 레스토랑의 오픈 날에 우리를 초대했습니다. |
彼は彼の新しいレストランのオープニングに私たちを招待しました。 | |
・ | 이 레스토랑은 항상 높은 평점을 유지하고 있습니다. |
このレストランは、常に高い評点を維持しています。 | |
・ | 레스토랑에 지금 빈자리가 있나요? |
レストランには今、空席がありますか? | |
・ | 그녀는 레스토랑에서 웨이트리스를 하고 있습니다. |
彼女はレストランでウェイトレスをしています。 | |
・ | 남자친구랑 얘기하는 여성에게 질투하게 돼! |
彼氏と話す女性に嫉妬しちゃう! | |
・ | 여자 친구랑 동거하고 있어요. |
彼女と同棲しています。 | |
・ | 마이클 잭슨의 음악은 세대를 초월하여 사랑받고 있습니다. |
マイケル・ジャクソンの音楽は世代を超えて愛されています。 | |
・ | 파리는 패션과 미식의 거리로도 알려져 많은 상점과 레스토랑이 즐비합니다. |
パリはファッションや美食の街としても知られ、多くのショップやレストランが立ち並んでいます。 | |
・ | 프랑스 수도 '파리'는 여행을 좋아하는 사람이라면 누구라도 동경하는 아름다운 곳입니다. |
フランスの首都「パリ」は、旅好きなら誰しもが憧れる美しい場所です。 | |
・ | 우에노에는 많은 음식점과 술집이 모여 있어 관광객이나 현지인들에게 사랑받고 있습니다. |
上野には多くの飲食店や居酒屋が集まっており、観光客や地元の人々に愛されています。 | |
・ | 요코하마의 중심부에는 많은 쇼핑 시설과 레스토랑이 있습니다. |
横浜の中心部には多くのショッピング施設やレストランがあります。 | |
・ | 시부야의 하치코상은 현지인들에게 사랑받는 상징입니다. |
渋谷のハチ公像は地元の人々に愛されるシンボルです。 | |
・ | 시부야에는 많은 쇼핑 시설과 레스토랑이 모여 있습니다. |
渋谷には多くのショッピング施設やレストランが集まっています。 | |
・ | 이 레스토랑에는 웨이터가 8명 있습니다. |
このレストランではウェイターが8人います。 | |
・ | 어젯밤 레스토랑에서 오므라이스를 주문했어요. |
昨夜、レストランでオムライスを注文しました。 | |
・ | 그는 사치를 부리고 비싼 레스토랑에서 식사를 즐기는 것을 좋아한다. |
彼は贅沢をし、高価なレストランで食事を楽しむことが好きだ。 | |
・ | 그의 부유한 친구는 매주 고급 레스토랑에서 식사를 즐기고 있습니다. |
彼の裕福な友人は、毎週のように高級レストランで食事を楽しんでいます。 | |
・ | 이 레스토랑의 내부 인테리어는 빈티가 나지만, 맛은 정말 맛있어요. |
このレストランの内装が貧乏くさいけれど、味は本当に美味しいんです。 | |
・ | 프랑스 사람 아니에요. 독일 사람이에요. |
フランス人ではありません。ドイツ人です。 | |
・ | 너 영수랑 사귄다며? |
お前ヨンスと付き合うって? | |
・ | 나랑 사귀지 않을래요? |
ぼくと付き合ってくれませんか? | |
・ | 그녀를 처음 만난 날 사랑에 빠졌습니다. |
彼女に初めて会った日、恋に落ちました。 | |
・ | 친구들이랑 카페에 모여서 서로 취미에 대한 얘기를 나눴어요. |
友達とカフェへ集まって互いに趣味について話を交わしました。 | |
・ | 친구들이랑 한국어로 얘기를 나눴어요. |
友達と韓国語で話を交わしました。 | |
・ | 학원에서 친구들이랑 한국어로 얘기를 나눴어요. |
塾で友達と韓国語で話を交わしました。 | |
・ | 엄마랑 대판 싸우고 가출했어. |
母さんと大喧嘩して家出したんだ。 | |
・ | 그녀랑 결혼하느니 차라리 평생 혼자 사는편이 낫겠다. |
彼女と結婚するくらいならいっそ一生独身でいるほうがましよ。 | |
・ | 나는 당신만 사랑할게요. |
私は、あなただけ愛します。 | |
・ | 내가 사랑하는 사람은 당신뿐입니다. |
私が愛する人はあなただけです。 | |
・ | 내가 원하는 것은 사랑뿐이다. |
私が欲しいのは愛だけです。 | |
・ | 사랑니를 발치하다. |
親知らずを抜歯する。 | |
・ | 서로 사랑하는 두 사람의 모습이 보기 좋습니다. |
互いを愛するにする2人の姿が素敵です。 | |
・ | 여동생은 엄마랑 꼭 닮았다. |
妹は母とそっくりだ。 |