【랑】の例文_30

<例文>
친구들이 카페에 모여서 서로 취미에 대한 얘기를 나눴어요.
友達とカフェへ集まって互いに趣味について話を交わしました。
친구들이 한국어로 얘기를 나눴어요.
友達と韓国語で話を交わしました。
학원에서 친구들이 한국어로 얘기를 나눴어요.
塾で友達と韓国語で話を交わしました。
엄마 대판 싸우고 가출했어.
母さんと大喧嘩して家出したんだ。
그녀 결혼하느니 차라리 평생 혼자 사는편이 낫겠다.
彼女と結婚するくらいならいっそ一生独身でいるほうがましよ。
나는 당신만 사할게요.
私は、あなただけ愛します。
내가 사하는 사람은 당신뿐입니다.
私が愛する人はあなただけです。
내가 원하는 것은 사뿐이다.
私が欲しいのは愛だけです。
니를 발치하다.
親知らずを抜歯する。
서로 사하는 두 사람의 모습이 보기 좋습니다.
互いを愛するにする2人の姿が素敵です。
여동생은 엄마 꼭 닮았다.
妹は母とそっくりだ。
너 누나 사이가 안 좋아?
あんたお姉さんと仲良くないの?
눈이 삐었어? 그런 남자 사귀다니..
目がおかしくなったの。あんな男と付き合うなんて!
아이를 사스러운 눈길로 다독였다.
子供をいとおしい視線で叩いた。
거리가 우정과 사의 장애가 되지 못한다.
距離が友情と愛の障害になることはできない。
빼다 박았어.
お前にそっくりなんだよね。
맥주 소주 주세요
ビールと焼酎ください。
이번 일은 너 해야 한다.
今度のことは、あなたと私とでしなければならない。
밤 11시까지 친구 술을 마셨습니다.
夜11時まで友達とお酒をのみました。
부모님이 형과 누나 같이 살아요.
両親、兄、姉と一緒に暮らしています。
누구 같이 살아요?
誰と一緒に暮らしていますか?
지금 남자 친구 어떻게 알게 된 거야?
今の彼氏とはどうやって知り合ったの?
은 사귀고 싶지 않아.
お前とは付き合いたくない。
그 남자 헤어지고 나한테 돌아와.
彼と別れて、俺のところに戻ってこいよ。
고등학교 때 친구 술 많이 마셨어요.
高校の時の友達とお酒を沢山飲みました。
당신이 결혼하고 싶어.
あなたと結婚したい。
같이 그냥 여기 있으면 안 돼?
私と一緒にこのままここにいるのはダメなの?
공부하지 말고 나 놀아요.
勉強しないで私と遊びましょう。
나, 여자 친구 헤어졌어.
俺、彼女と別れたんだ。
겨드이 냄새나 발 냄새는 신경 쓰여요.
わきの下の臭いや、足の臭いは気になります。
하여 실제 이상으로 과장해서 말한다.
自慢して実際以上に大げさに言う。
자식을 사하는 부모님 속은 헤아릴 길이 없네요.
子供を愛する親の気持ちは計り知れないですね。
아빠 엄마 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요.
父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。
그녀는 나를 사하고 있다고 착각하고 있다.
彼女は、私を愛していると錯覚している。
딱 한 번 본 사람한테 사에 빠졌다.
たった1回会った人に恋に落ちった。
둘은 3년 전에 만나 사에 빠져 연애를 시작해 결혼을 했다.
二人は3年前に出会い、恋に落ち付き合い始め結婚をした。
그와 사에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다.
彼と恋に落ち、夢のように幸せな時間を送った。
은 하는 것이 아니라 빠지는 것.
恋はするものではなう落ちるもの
그는 그녀와 사에 빠졌다.
彼は彼女と恋に落ちた。
널 처음 본 순간 난 사에 빠졌어.
君を初めて見た瞬間、僕は恋に落ちた。
난 사에 빠졌어요.
僕は恋に落ちました。
어떡해... 나 사에 빠져버렸어.
どうして・・・私恋に落ちてしまった。
데이트했던 사람이 유부남이었다.
私とデートした人が妻帯者だった。
저 남자는 사에 눈이 멀었다.
あの男は愛に目がくらんだ。
남자친구 한 달도 못 가고 결국 헤어졌어요.
彼氏と1ヶ月も続かなくて結局別れた。
그 가게는 비빔밥으로 유명하다기에 친구 한번 가 봤어요.
そのお店はビビンバで有名だと言うので一度行ってみた。
새로운 식당이 맛있다기에 가족이 주말에 가기로 했어요.
新しい食堂が美味しいって言うから週末に友達と行くことにしました。
그저께 남자친구 온천에 갔었어!
一昨日、彼氏と温泉に行ったよ!
이번 주말은 평소 다름없이 지냈어요.
今週末は普段と変わりなく過ごしました。
그는 제자를 자식과 다름없이 사했다.
彼は弟子を息子同様に愛した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(30/43)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ