![]() |
・ | 불필요한 문서 보관기한이 지나면 소각된다. |
不要な文書が保管期限が過ぎると焼却される。 | |
・ | 이 문서는 디지털 기술로 복원되었다. |
この文書はデジタル技術で復元された。 | |
・ | 기원후 1300년에 쓰여진 문서입니다. |
紀元後1300年に書かれた文書です。 | |
・ | 소문자 스타일이 이 문서에 맞습니다. |
小文字のスタイルがこの文書に合っています。 | |
・ | 그 문서는 소문자로 인쇄되었습니다. |
そのドキュメントは小文字で印刷されました。 | |
・ | 이 문서에서는 모두 소문자를 사용하고 있습니다. |
この文書ではすべて小文字を使っています。 | |
・ | 극비 문서를 개봉했습니다. |
極秘の文書を開封しました。 | |
・ | 극비 문서를 보관해 주세요. |
極秘文書を保管してください。 | |
・ | 그는 꼼꼼하게 문서를 정리한다. |
彼は几帳面に文書を整理する。 | |
・ | 방대한 분량의 공문서를 샅샅이 뒤졌다. |
膨大な量の公文書も読みあさった。 | |
・ | 그 문서는 여전히 몇 가지 중요한 점에서 불명확합니다. |
その文書は依然としていくつかの重要な点で不明確です。 | |
・ | 문서에 하이퍼링크를 삽입하여 독자가 관련 정보에 접근할 수 있습니다. |
ドキュメントにハイパーリンクを挿入することで、読者が関連情報にアクセスできます。 | |
・ | 워드 문서에 표를 삽입하여 데이터 정리를 했습니다. |
ワード文書に表を埋め込んで、データの整理をしました。 | |
・ | 워드 문서에 표를 삽입하고 있습니다. |
ワード文書に表を埋め込んでいます。 | |
・ | 기업은 기밀 정보가 포함된 문서를 적절하게 소각함으로써 정보 유출을 방지해야 합니다. |
企業は機密情報が含まれる文書を適切に焼却することで、情報漏洩を防ぐ必要があります。 | |
・ | 불필요한 문서를 보안상의 이유로 소각해야 합니다. |
不要な文書をセキュリティ上の理由から焼却する必要があります。 | |
・ | 간첩이 정부 기밀문서에 잠입해 중요한 정보를 빼냈다. |
スパイが政府の機密文書に潜入して重要な情報を盗み出した。 | |
・ | 디지털 서명의 편리성은 문서 거래를 원활하게 합니다. |
デジタル署名の便利性は文書の取引をスムーズにします。 | |
・ | 그 문서에는 여러 군데 오타가 있습니다. |
その文書には数か所の誤字があります。 | |
・ | 문서를 숙독하여 내용을 이해한다. |
ドキュメントを熟読して、内容を理解する。 | |
・ | 그들은 계획서 심사에 대비하여 문서를 정리하고 있습니다. |
彼らは計画書の審査に備えてドキュメントを整理しています。 | |
・ | 글꼴 일괄 변경 기능을 사용하여 문서 디자인을 통일했습니다. |
フォントの一括変更機能を使用して、ドキュメントのデザインを統一しました。 | |
・ | 그녀는 기밀 문서를 엄중히 관리하고 있습니다. |
彼女は機密文書を厳重に管理しています。 | |
・ | 불필요한 문서를 회수하여 폐기합니다. |
不要な文書を回収して廃棄します。 | |
・ | 입문서를 읽음으로써 전문 지식을 습득할 수 있습니다. |
入門書を読むことで、専門知識を習得することができます。 | |
・ | 그는 프로그래밍 입문서를 읽고 있습니다. |
彼はプログラミングの入門書を読んでいます。 | |
・ | 스캔해서 가져온 문서를 암호화하여 저장했습니다. |
スキャンして取り込んだ文書を暗号化して保存しました。 | |
・ | 종이 문서를 복사기로 스캔해서 PDF(피디에프)로 변환하다. |
紙文書をコピー機でスキャンしてPDFに変換する。 | |
・ | 스캔하고 가져온 파일을 공유 문서 폴더에 저장했습니다. |
スキャンして取り込んだファイルを共有ドキュメントフォルダに保存しました。 | |
・ | 문서를 스캔하여 온라인으로 공유했습니다. |
ドキュメントをスキャンしてオンラインで共有しました。 | |
・ | 문서를 스캔하여 PDF 파일에 저장했습니다. |
文書をスキャンしてPDFファイルに保存しました。 | |
・ | 공문서 작성에는 명확하고 정확한 정보가 필요합니다. |
公文書の作成には明確で正確な情報が必要です。 | |
・ | 공문서의 디지털화는 접근성과 효율성을 향상시킵니다. |
公文書のデジタル化はアクセス性と効率性を向上させます。 | |
・ | 공문서는 효율적인 검색과 접근이 가능해야 합니다. |
公文書は効率的な検索とアクセスが可能であるべきです。 | |
・ | 공문서는 서면, 전자, 사진, 영상 등 다양한 형식으로 존재합니다. |
公文書は書面、電子、写真、映像など様々な形式で存在します。 | |
・ | 공문서는 조사나 연구를 위한 중요한 정보원입니다. |
公文書は調査や研究のための重要な情報源です。 | |
・ | 정부기관은 공문서의 적절한 관리를 의무화하고 있습니다. |
政府機関は公文書の適切な管理を義務付けられています。 | |
・ | 공문서는 법적 절차나 증거로 사용될 수 있습니다. |
公文書は法的手続きや証拠として使用されることがあります。 | |
・ | 공문서는 법적 문서나 계약서를 포함합니다. |
公文書は法的文書や契約書を含みます。 | |
・ | 공문서는 정부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다. |
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。 | |
・ | 비밀로 지정되어 있었던 공문서가 연이어 공개되었다. |
秘密指定されていた公文書が次々公開された。 | |
・ | 공문서를 위조하다. |
公文書を偽造する。 | |
・ | 공문은 정부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다. |
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。 | |
・ | 오기를 정정하기 위해 문서를 다시 교열해야 합니다. |
誤記を訂正するために、文書を再度校閲する必要があります。 | |
・ | 이 문서에는 많은 오기가 있는 것 같아요. |
この文書には多くの誤記があるようです。 | |
・ | 그 주장의 출처는 공식적인 법적 문서입니다. |
その主張の出所は公式の法的文書です。 | |
・ | 종이 문서에서 전자 거래로의 이행이 절차의 간소화와 효율화를 가져오고 있습니다. |
紙文書から電子取引への移行が手続きの簡素化と効率化をもたらしています。 | |
・ | 그는 문서 작성 시에 세세한 것에 신경을 씁니다. |
彼は文書の作成に細かいことに気を配ります。 | |
・ | 문서 관리를 합리화하고 정보 공유를 용이하게 했습니다. |
文書管理を合理化し、情報の共有を容易にしました。 | |
・ | 컴퓨터 프로그램을 사용하여 문서를 교정했습니다. |
コンピュータープログラムを使って文書を校正しました。 |