【묻다】の例文_3

<例文>
키위 열매가 풍성하게 여물어 있다.
キウィの果実が豊富に実っている。
피자집 추천 토핑을 물어봤어.
ピザ屋のおすすめトッピングを聞いてみた。
그의 태도에서 적의가 묻어났습니다.
彼の態度から敵意がにじみ出ていました。
역무원에게 지연 이유를 물었습니다.
駅員に遅延の理由を尋ねました。
역무원에게 엘리베이터 위치를 물었습니다.
駅員にエレベーターの場所を聞きました。
역무원에게 환승 정보를 물었습니다.
駅員に乗り換えの情報を尋ねました。
역무원에게 짐을 둘 곳을 물었습니다.
駅員に荷物の置き場を聞きました。
역무원에게 길을 물었습니다.
駅員に道を尋ねました。
승차권 구입 방법을 몰라서 역무원에게 물어 보았습니다.
乗車券の買い方が分からず、駅員に聞きました。
콩가루를 묻힌 경단을 만들었다.
きな粉をまぶした団子を作った。
경관이 증거를 땅에 묻었다.
警官が証拠を地面に埋めた。
마당에 낙엽을 묻었다.
庭に落ち葉を埋めた。
작은 상자를 마당에 묻었다.
小さな箱を庭に埋めた。
구멍을 파서 씨를 묻었다.
穴を掘って種を埋めた。
보물을 모래 속에 묻었다.
宝物を砂の中に埋めた。
돌을 땅에 묻다.
石を土に埋める。
쓰레기를 땅에 묻다.
ゴミを地面に埋める。
발을 모래에 묻다.
足を砂に埋める。
공원에 타임캡슐을 묻었다.
公園にタイムカプセルを埋めた。
나무 열매를 땅에 묻다.
木の実を地面に埋める。
뜰에 꽃씨를 묻다.
庭に花の種を埋める。
구멍을 파서 묻다.
穴を掘って埋める。
비밀을 묻다
秘密を葬る。
내가 죽으면 고국에 묻어달라.
私が死んだら故郷に埋めてほしい。
부모는 자식이 죽으면 가슴에 묻는다.
親は子が死ぬと、胸に埋める。
땅에 묻다.
土に埋める。
파묻힌 진주를 발견하다.
埋もれた真珠を見つける。
묻힌 유적이 발견되었다.
埋もれた遺跡が発見された。
과거에 묻힌 사건을 조사하다.
過去に埋もれた事件を調査する。
오래된 사진이 앨범 속에 묻혀 있다.
古い写真がアルバムの中に埋もれている。
역사에 묻힌 진실을 해명하다.
歴史に埋もれた真実を解明する。
땅속에 파묻힌 관을 수리하다.
地中に埋もれた管を修理する。
모래에 파묻힌 조개껍데기를 줍다.
砂に埋もれた貝殻を拾う。
마당에 파묻힌 보물상자를 발견했다.
庭に埋もれた宝箱を見つけた。
화단이 잡초에 파묻히다.
花壇が雑草に埋もれる。
고양이가 눈에 파묻혀 놀고 있습니다.
猫が雪に埋もれて遊んでいます。
어느새 현실에 파묻혀 꿈을 잃어버렸다.
いつの間にか現実に埋もれて、夢を忘れてしまった。
모래에 파묻힌 화석을 파내다.
砂に埋もれた化石を掘り起こす。
흙 속에 파묻힌 금속을 파내다.
土の中から埋もれた金属を掘り起こす。
해안에 파묻힌 보물 상자를 파내다.
海岸で埋もれた宝箱を掘り起こす。
자연재해로 파묻힌 집을 파내다.
自然災害で埋もれた家を掘り起こす。
핏물이 옷에 묻으면 바로 찬물에 헹구는 것이 좋다.
血糊が衣服に付いたら、すぐに冷水で洗うと良い。
핏물이 묻은 옷을 빨려면 미리 물로 가볍게 씻어내는 것이 좋다.
血糊の付いた衣服を洗うには、予め水で軽く洗い流すと良い。
그의 얼굴에는 핏물이 묻어 있었다.
彼の顔には血糊がこびりついていた。
입가에 쿠키 조각이 묻어 있었다.
口元にクッキーのかけらがついていた。
재혼을 결심한 이유를 물었습니다.
再婚を決意した理由を聞かれました。
그릇에 묻은 찌꺼기를 말끔히 씻어내다.
器についたかすをきれいに洗い出す。
공항 안내소에서 길을 물었습니다.
空港の案内所で道を尋ねました。
해가 저물어가는 하늘을 올려다보면 서글프다.
日が暮れていく空を見上げるともの悲しい。
옷깃에 묻은 얼룩을 어떻게든 하고 싶다.
襟に付いたシミをどうにかしたい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(3/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ