・ | 버스는 승객으로 가득 차 있습니다. |
バスは乗客でぎっしり詰まっています。 | |
・ | 버스 추락 사고 이후 안전벨트를 하는 승색이 더 많아졌다. |
観光バス墜落事故以降、シートベルトをする乗客が多くなった。 | |
・ | 관광버스가 추락하자 일부 승객이 안전벨트를 풀고 탈출했다. |
観光バスが墜落すると一部の乗客はシートベルトを外して脱出した。 | |
・ | 버스가 구호 차량 전용 도로로 끼어들었다. |
バスが救助車両の専用道路に割り込んだ。 | |
・ | 통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요. |
通勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。 | |
・ | 버스가 30분 뒤늦게 떠났다. |
バスが30分遅れて出発した。 | |
・ | 뒤돌아보니 버스는 벌써 출발했다. |
振り向いてみたらバスはもう出発した。 | |
・ | 얼마나 자주 버스를 이용하십니까? |
どれくらいの頻度でバスを利用してますか? | |
・ | 시내버스로 회사에 출근합니다. |
市内バスで会社に出勤します。 | |
・ | 시내까지는 버스로 30분 정도 걸립니다. |
市内まではバスで30分程度かかります。 | |
・ | 얼떨결에 버스를 잘못 탔다. |
うっかりパスを乗り間違えた。 | |
・ | 버스가 출발했을까요? |
バスが出発したんでしょうか。 | |
・ | 휴가철이라 그런지 고속버스는 거의 빈자리가 없을 정도로 만석입니다. |
休暇シーズンだからか、高速バスはほとんど空席がない位に満席です。 | |
・ | 버스가 좀처럼 안 와요. |
バスがなかなか来ません。 | |
・ | 지하철이나 버스를 장시간 타면 속이 안 좋아져요. |
電車とかバスに長時間乗ると、気持ち悪くなる。 | |
・ | 버스를 타면 바로 자리에 앉거나 손잡이를 잡아 주세요. |
バスに乗ったら、すぐに席に着くか手すりに捕まってください。 | |
・ | 버스에서 서 있을 때는 손잡이를 잘 잡으세요. |
バスで立っている時は、手すりをちゃんと掴んでください。 | |
・ | 내일은 전철 또는 버스로 갈게요. |
明日は、電車またはバスで向かいます。 | |
・ | 버스 탈 때 티머니카드를 카드 단말기에 터치해 주세요. |
バスに乗る時、T-Moneyカードをカード端末機にタッチをしてください。 | |
・ | 가방을 버스에 두고 내렸어요. |
カバンをバスに置き忘れました。 | |
・ | 버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다. |
パスにお客様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。 | |
・ | 버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다. |
バスが完全に停車してから下車するようお願い申し上げます。 | |
・ | 휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다. |
休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。 | |
・ | 버스비는 현금 또는 티머니카드(T-money)로 내요. |
バスの支払いは、現金もしくはT-moneyカードで行います! | |
・ | 버스비는 어떻게 내요? |
バス代はどうやって払いますか? | |
・ | 버스비가 없어서 걸어서 집에 돌아갔습니다. |
バス代がなく歩いて家に帰りました。 | |
・ | 버스비가 얼마예요? |
バス代はいくらですか? | |
・ | 근처에 있는 시장에 가려면 버스를 타야 돼요. |
近所の市場に行きたければバスに乗らなければなりません。 | |
・ | 어느 학생이 버스를 기다리고 있었다. |
ある学生がバスを待っていた。 | |
・ | 버스로 명동에 가고 싶어요. |
バスで明洞に行きたいです。 | |
・ | 빨리 가실려면 지하철이나 버스를 타세요. |
早く行きたいなら、地下鉄かバスに乗ってください。 | |
・ | 어떤 버스를 타면 되나요? |
どのバスに乗ればよいですか? | |
・ | 버스를 잘못 탔어요. |
バスを乗り間違えました。 | |
・ | 버스를 놓쳤어요. |
バスに乗り遅れました。 | |
・ | 다음 버스는 언제 와요? |
次のバスはいつ来ますか? | |
・ | 집에서 회사까지 버스로 가요. |
家から学校までは、バスで行きます | |
・ | 몇 번 버스를 타야 돼요? |
何番のバスに乗ればいいですか。 | |
・ | 전철보다 버스가 좋을 거예요. |
電車よりバスの方がいいと思います。 | |
・ | 버스 타는 곳은 어디예요? |
バス乗り場はどこですか。 | |
・ | 학교는 버스 타고 갑니다. |
学校はバスに乗っていきます。 | |
・ | 버스가 달리고 있어요. |
バスが走っています。 | |
・ | 정류장에 버스 노선도가 있어요. |
停留所にバスの路線図があります。 | |
・ | 버스 정류장에 가면, 버스 번호마다 노선도가 그려져 있어요. |
バスの停留所へ行けば、バスの番号毎の路線図が書かれています。 | |
・ | 310번 버스를 타세요. |
310番バスに乗ってください。 | |
・ | 버스 타는 곳이 어디예요? |
バス乗り場はどこですか? | |
・ | 버스는 15분마다 와요. |
バスは15分ごとに来ます | |
・ | 기사님, 이 버스 서울역까지 가나요? |
運転手さん、このバス、ソウル駅まで行きますか? | |
・ | 중간에 고속버스는 잠시 휴게소에 들렀습니다. |
途中で高速バスはしばらくサービスエリアに寄りました。 | |
・ | 버스가 갑자기 방향을 틀어 승객들이 왼쪽으로 쏠렸다. |
バスが急に方向を変え、乗客が左側に傾いた。 | |
・ | 공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스 정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다. |
公衆電話は人通りの多い場所やバス停、地下鉄の駅などに設置されております。 |