【본격적】の例文
<例文>
・
사골을 사용하여 가정에서
본격적
인 국을 끓인다.
牛骨を使って家庭で本格スープを作る。
・
정부는
본격적
으로 규제 검토에 착수했다.
政府は、本格的に規制検討に着手した。
・
드디어 경찰이
본격적
인 조사에 착수했습니다.
いよいよ警察が本格的な調査に取り組みました。
・
본격적
인 추위가 찾아오는 계절이 되었다.
本格的な寒さが訪れる季節になった。
・
추위는 이제부터가
본격적
인 시작이다.
寒さはこれからが本番だ。
・
드디어
본격적
인 여름철인데 자외선이 신경 쓰인다.
いよいよ夏本番だが、気になるのは紫外線だ。
・
7월의 시작과 함께
본격적
으로 여름이 다가왔다.
7月がはじまり本格的に夏が訪れてきた。
・
부침가루를 사용하여 가정에서
본격적
인 한식을 즐기고 있습니다.
チヂミ粉を使って、家庭で本格的な韓国料理を楽しんでいます。
・
부침가루를 사용하여 가정에서
본격적
인 한식을 즐기고 있습니다.
チヂミ粉を使って、家庭で本格的な韓国料理を楽しんでいます。
・
아메리카의 독립과 프랑스 혁명을 경계로 정치 무대에
본격적
으로 국민이 등장하게 되었다.
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。
・
장마도 끝났고, 정말
본격적
인 여름이네요.
梅雨も終わったし、ほんとに本格的な夏ですね。
・
미국이
본격적
인 약달러 정책을 채용하지 않을까 하는 경계감이 있다.
米国が本格的なドル安政策を採用するのではないかとの警戒感がある。
・
본격적
인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다.
本格的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。
・
공장 설립을 기점으로 자동차 시장을
본격적
으로 선점할 계획이다.
生産工場の設立を機に、自動車市場を本格的に先取りする計画だ。
・
7월부터
본격적
인 여름이에요.
7月から本格的な夏です。
・
주방 용품을 구비하여 가정에서
본격적
인 요리를 즐기고 있어요.
厨房用品を揃えて、家庭で本格的な料理を楽しんでいます。
・
2025년부터 북미지역에서
본격적
으로 전기차를 생산·판매할 계획이다.
2025年から北米地域で本格的に電気自動車を生産・販売する計画だ。
・
그녀는 8세 때 김 교수를 만나 피아노를
본격적
으로 배우기 시작했다.
彼女は8歳のとき、キム教授に会ってピアノを本格的に学び始めた。
・
장마가 끝나면
본격적
으로 무더운 여름이 시작됩니다.
梅雨が終わると、本格的に暑い夏が始まります。
・
정계가
본격적
인 총선 체제에 돌입했다.
政界が本格的な総選挙体制に突入した。
・
날이 밝아서야 비로소
본격적
인 수색이 시작되었다.
夜が明けてからようやく本格的な捜索が始まった。
・
뉴욕에 가서
본격적
으로 뮤지컬을 공부했어요.
ニューヨークへ行き本格的にミュージカルの勉強をしました。
・
먹은 코로나19 치료제가
본격적
으로 공급되었다.
飲むコロナ治療薬が本格的に供給された。
・
증시가
본격적
인 조정 국면으로 접어들었다.
証券市場が本格的な調整局面に入った。
・
본격적
인 여름을 향해 피부 노출이 많아져 간다.
夏本番に向けて肌の露出が多くなっていく。
・
새로운 경제 도약을 위해
본격적
으로 논의해야 한다.
新しい経済の跳躍のため本格的に論議しなければならない。
・
누구라도 간단히
본격적
인 초콜릿을 만들 수 있다.
誰でも簡単に本格的なチョコレートを作れる
・
이 레스토랑에서는
본격적
인 한국요리를 맛볼 수 있다.
このレストランでは、本格的な韓国料理を味わえる。
・
본격적
인 경기 회복이 시작되고 있다.
本格的な景気回復が始まっている。
・
본격적
인 더위는 지금부터입니다.
本格的な暑さはこれからです。
・
본격적
으로 음악 공부를 시작하기로 했습니다.
本格的に音楽の勉強を始めることにしました。
・
드디어
본격적
으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다.
いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。
・
내년부터 전기차가
본격적
으로 양산될 것으로 보인다.
来年から、電気自動車が本格的に量産されるものとみられる。
・
지식재산권 침해를 비롯한 부당한 무역관행을
본격적
으로 조사하고 있다.
知的財産権の侵害をはじめとする不当な貿易慣行について本格的に調査している。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ