![]() |
・ | 취업 비자를 취득하기 위해서는 고용이 필요합니다. |
就労ビザを取得するためには雇用が必要です。 | |
・ | 소비자는 부당한 거래에 대한 제소를 했다. |
消費者は不当な取引に対する提訴を行った。 | |
・ | 입국 비자는 일정 기간 체류를 제한합니다. |
入国ビザは一定期間の滞在を制限します。 | |
・ | 인터넷 직거래로 소비자는 상품을 저렴하게 구입할 수 있다. |
インターネット直接取引きで、消費者は商品を安く購入することができる。 | |
・ | 소비자 입장에서는 무엇보다 저렴하게 구입할 수 있다는 장점이 있다. |
消費者の立場では何よりも安く購入することができるという長所がある。 | |
・ | 제품 결함으로 인해 소비자에게 손해가 발생한 경우 제조업자는 소비자에게 손해를 변상해야 합니다. |
製品の欠陥により消費者に損害が生じた場合、製造業者は消費者に損害を弁償する必要があります。 | |
・ | 위조한 제품이 시장에 유통되면 소비자를 속일 수 있습니다. |
偽造した製品が市場に出回ると、消費者を騙すことができます。 | |
・ | 고성장 시장은 소비자의 수요에 부응하기 위해 신제품을 제공하고 있습니다. |
高成長の市場は消費者の需要に応えるために新製品を提供しています。 | |
・ | 에너지 가격이 급등하여 소비자에게 영향을 주고 있습니다. |
エネルギー価格が急騰し、消費者に影響を与えています。 | |
・ | 경공업 제품은 소비자의 생활을 풍요롭게 하기 위한 필수품으로 널리 이용되고 있습니다. |
軽工業の製品は、消費者の生活を豊かにするための必需品として広く利用されています。 | |
・ | 소비자의 취향은 변해 왔습니다. |
消費者の好みは変わってきました。 | |
・ | 특유의 맛이 소비자들의 취향을 저격했다. |
特有の味が消費者の好みに的中した。 | |
・ | 젊은 소비자의 취향을 맞추기 위해 디자인을 바꾸었습니다. |
若い消費者の好みに合わせるためにデザインを変えました。 | |
・ | 소비자 물가 지수는 물가의 변동을 시계열적으로 측정한 것입니다. |
消費者物価指数は、物価の変動を時系列的に測定するものです。 | |
・ | 무비자 제도를 악용한 불법 체류가 늘어나고 있다. |
ノービザ制度を悪用して不法滞在が増えている。 | |
・ | 비자 발급 절차를 간소화하다. |
ビザ発給手続きを簡素化する。 | |
・ | 과대 광고로 소비자를 현혹하다. |
誇大広告で消費者を惑わす。 | |
・ | 신용카드의 사용은 소비자의 생활을 편리하게 해준다. |
クレジットカードの使用は、消費者の生活を便利にしてくれる。 | |
・ | 소비자가 느끼는 체감 경기 지수가 큰 폭으로 악화되고 있다. |
消費者が感じる体感景気指数が大幅に悪化している。 | |
・ | 비자가 나오면 곧 한국으로 유학갈 예정이에요. |
ビザが下りると、すぐに韓国に留学に行く予定です。 | |
・ | 관광 목적 이외의 체재는 입국 목적에 합치한 비자를 취득해야 한다. |
観光目的以外の滞在は、入国目的に合致したビザを取得しないといけない。 | |
・ | 해외여행에 관광비자가 필요한 나라가 있습니다. |
海外旅行には観光ビザが必要な国があります。 | |
・ | 한국을 입국하기 전에 비자를 발급받지 않으면 안 됩니다. |
韓国入国前にを発給してもらわなければなりません。 | |
・ | 비자 연장 때문에 출입국관리사무소에 가야 돼요. |
ビザの延長をしたいので、入国管理局にいかなくてはなりません。 | |
・ | 호주를 갈 때는 아무리 짧은 기간의 관광이어도 관광비자를 취득해야 합니다. |
オーストラリアに行くときは、たとえ短期の観光であっても観光ビザの取得が必要です。 | |
・ | 비자를 취득하다. |
ビザを取得する。 | |
・ | 비자가 나오다. |
ビザが下りる。 | |
・ | 비자를 발급하다. |
ビザを発給する。 | |
・ | 비자를 신청하다 |
ビザを申請する。 | |
・ | 비자에는 관광비자, 워킹홀리데이비자, 학생비자 등 여러 가지 종류가 있습니다. |
ビザには観光ビザ、ワーキングホリデービザ、学生ビザなどいろいろな種類があります。 | |
・ | 관광비자는 외국인이 관광 목적으로 어떤 나라를 여행할 때 발급되는 비자입니다. |
観光ビザは、外国人が観光目的である国を旅行する場合に発給されるビザです。 | |
・ | 중국에 입국하시려면 관광비자를 받으셔야 합니다. |
中国に入国するんでしたら観光ビザが必要です。 | |
・ | 대한민국 여권만 있으면 무비자로 갈 수 있는 나라가 무려 187개국에 이른다. |
大韓民国のパスポートさえあれば、ビザなしで行ける国が実に187ヵ国になる。 | |
・ | 한국을 방문하는 일본인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다. |
韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザで入国ができます。 | |
・ | 비자 면제 협정에 입각해 무비자로 일정 기간 한국에 체재하는 것이 허용됩니다. |
ビザ免税協定に立脚し、ノービザで一定期間韓国に滞在することが許容されます。 | |
・ | 그는 비자를 받기 위해 위장결혼을 했다. |
彼はビザを取るために、偽装結婚した。 | |
・ | 장기 체재이기 때문에 비자가 필요합니다. |
長期滞在になるため、ビザの取得が必要です。 | |
・ | 일반적으로 여권에는 비자 번호, 체류 자격, 체류 기간 등이 기재되어 있다. |
一般的にパスポートには、ビザ番号、在留資格、在留期間などが記載されている。 | |
・ | 원 플러스 원은 소비자의 구매 의욕을 불러일으킨다. |
1+1は消費者の購買意欲を呼び起こす。 | |
・ | 소득 수준이 높아지면서 가격보다 품질을 보고 제품을 구매하는 소비자들이 늘고 있어요. |
所得水準が高くなり、価格より品質を見て製品を購入する消費者が増えています。 | |
・ | 식품 등을 중심으로 소비자 물가가 오르고 있다. |
食品などを中心に消費者物価が上がっている | |
・ | 통계청에 따르면 3월 소비자 물가는 전년 대비 2.5% 올랐다. |
統計庁によれば、3月の消費者物価は前年比2.5%上がった。 | |
・ | 미국에 가려고 비자 신청을 하려고 합니다. |
アメリカへ行こうとビザ申請をしようと思います。 | |
・ | 이윤율이 떨어진 기업들이 높아진 비용을 소비자에게 전가하고 있다. |
利潤率が下がった企業各社が、高騰したコストを消費者に転嫁している。 | |
・ | 10월 소비자물가 상승률은 0.5%에 그쳤지 |
10月の消費者物価上昇率は0.5%にとどまった。 | |
・ | 천문학적 규모의 집단 소비자 손해배상 소송이 제기되었다. |
天文学的規模の集団消費者の損害賠償訴訟が起こされた。 | |
・ | 과대 허위 표시의 경품을 제공함으로써 소비자가 실제로는 질이 좋지 않은 상품이나 서비스를 사버린 것이 된다. |
誇大・虚偽の表示の景品が提供がされれと、消費者が実際には質の良くない商品やサービスを買ってしまいことになる。 | |
・ | 물류란 생산자물을 생상자로부터 소비자에게 전달하는 것입니다. |
物流とは、生産物を生産者から消費者へ引き渡すことである。 | |
・ | 소비자의 의견을 경청하다. |
消費者のご意見を承ります。 | |
・ | 소비자의 비합리적인 행동을 분석하다. |
消費者の非合理的な行動を分析する。 |