【비하】の例文_3

<例文>
이러쿵저러쿵하지 말고 회의 준비하세요.
つべこべ言わずに、会議の準備をしてください。
석고 벽은 장식성과 기능성을 겸비하고 있습니다.
石膏の壁は、装飾性と機能性を兼ね備えています。
자원을 낭비하지 않기 위해 이면지를 재사용합시다.
資源を無駄にしないために、裏紙を再利用しましょう。
멜빵은 스타일리시하면서 실용성도 겸비하고 있습니다.
サスペンダーは、スタイリッシュでありながら実用性も兼ね備えています。
차례상을 준비하다.
茶礼の膳を準備する
위벽 표면의 점막층에는 위액을 분비하는 세포가 많이 늘어서 있다.
胃壁表面の粘膜層には、胃液を分泌する細胞がたくさん並んでいる。
방문객들이 편안하게 지낼 수 있도록 준비하고 있습니다.
訪問客に快適に過ごしていただけるよう準備しています。
막둥이를 위해서 특별한 날을 준비하고 있습니다.
末っ子のために、特別な日を準備しています。
감리를 위해 필요한 자료를 준비하고 있습니다.
監理のために必要な資料を準備しています。
그의 방에는 호화로운 가구들이 즐비하고 고급스러운 인테리어로 장식되어 있다.
彼の部屋には贅沢な家具が並び、高級感あふれるインテリアで彩られている。
정원의 도랑을 정비하기 위해 삽을 사용했습니다.
庭の溝を整備するために彼はスコップを使いました。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のことばかりです。
제물을 정성껏 준비하여 신사에 봉납하였습니다.
祭物を心を込めて用意し、神社に奉納しました。
신에게 봉납할 제물을 준비하고 있습니다.
神様に奉納する祭物を用意しています。
제물을 정성껏 준비하여 봉납하였습니다.
祭物を心を込めて用意し、奉納しました。
제수를 준비하면 축제 분위기가 한층 고조됩니다.
祭物を準備することで、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。
봉납할 제물을 준비하고 있습니다.
奉納する祭物を用意しています。
공양물을 준비하고 신에게 소원을 빌었습니다.
お供え物を用意し、神様に願いを込めました。
공양물을 준비하여 신전에 바쳤습니다.
お供え物を用意し、神前にお供えしました。
내일 제출할 서류를 준비하세요.
明日提出する書類を準備してください。
당일에 드릴 자료를 준비하고 있습니다.
当日にお渡しする資料をご用意しています。
비하지 않도록 목록을 작성했습니다.
無駄遣いをしないようにリストを作成しました。
의식주에 어려움이 없도록 준비하고 있습니다.
衣食住に困らないように準備しています。
조찬 후에는 가벼운 디저트를 준비하고 있습니다.
朝餐の後には軽いデザートをご用意しています。
오찬 후에는 차를 준비하고 있습니다.
昼餐の後にはお茶をご用意しています。
오찬은 일식을 준비하고 있습니다.
昼餐は和食をご用意しています。
연회장에 필요한 비품을 준비하겠습니다.
宴会場に必要な備品をご用意します。
건기에 대비하여 관개 시스템을 정비했습니다.
乾期に備えて、灌漑システムを整備しました。
건기에 대비하여 빗물을 모으는 장치를 설치했습니다.
乾期に備えて、雨水を集める装置を設置しました。
중개업자가 필요한 서류를 준비하겠습니다.
仲介業者が必要な書類を準備いたします。
안채 마당을 정비하고 있습니다.
母屋の庭を整備しています。
의료용품을 상비하고 있습니다.
医療用品を常備しています。
목장갑을 준비하고 작업을 시작합시다.
軍手を用意して、作業を始めましょう。
이 긴소매 스웨터는 따뜻함과 스타일을 겸비하고 있습니다.
この長袖のセーターは、温かさとスタイルを兼ね備えています。
전력난에 대비하여 에너지의 효율적인 이용이 권장되고 있습니다.
電力難に備えて、エネルギーの効率的な利用が推奨されています。
그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다.
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。
비서가 비서로서 비즈니스 미팅을 준비하고 있습니다.
秘書がビジネスミーティングのアレンジをしています。
문학상에 응모하기 위해 원고를 준비하고 있다.
文学賞に応募するために原稿を準備している。
소식통에 의하면 A사는 상장을 준비하고 있다.
消息筋によると、A社は上場を準備している。
핫팩을 차에 상비하여 갑작스러운 추위에 대비하고 있습니다.
カイロを車に常備して、急な寒さに備えています。
서로를 비방하고 비하하고 공격한다.
互いを批判し卑下し攻撃する。
킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다.
キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。
통조림 식품은 재해 시에 대비하여 가정에 대비해야 합니다.
缶詰の食品は、災害時の備えとして家庭に備えておくべきです。
과일 가게 앞에는 알록달록한 과일들이 즐비하다.
果物屋の店先には色とりどりのフルーツが並んでいる。
수행원이 필요한 서류를 준비하고 있습니다.
随員が必要な書類を準備しています。
입국하려면 필요한 서류를 미리 준비하세요.
入国するには、必要な書類を事前に準備してください。
가공 무역을 위해 물류망을 정비하다.
加工貿易のために物流網を整備する。
땀샘은 땀을 분비하고 체온을 조절하는 역할이 있다.
汗腺は汗を分泌して体温を調節する役割がある。
땀은 포유류가 피부의 땀샘에서 분비하는 액체이다.
汗は、哺乳類が皮膚の汗腺から分泌する液体である。
칼로리를 소비하기 위해 헬스장에 다니고 있어요.
カロリーを消費するためにジムに通っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(3/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ