![]() |
・ | 그 가수는 컴백 무대를 준비하고 있어요. |
その歌手はカムバックステージの準備をしています。 | |
・ | 그녀는 오디션을 준비하면서 많은 연습을 했어요. |
彼女はオーディションを準備しながらたくさん練習しました。 | |
・ | 오디션을 준비하는 동안 매우 긴장했어요. |
オーディションを準備している間、とても緊張しました。 | |
・ | 노름판은 돈뿐만 아니라 시간을 낭비하게 해요. |
賭博場はお金だけでなく時間も浪費させます。 | |
・ | 정부는 칙령 시행을 준비하고 있습니다. |
政府は勅令の施行を準備しています。 | |
・ | 고소를 준비하려면 증거가 필요합니다. |
告訴を準備するには証拠が必要です。 | |
・ | 조교가 강의 자료를 준비하고 있어요. |
助教が講義資料を準備しています。 | |
・ | 은퇴 후 소득 절벽에 대비하려면 철저한 재정 계획이 필요합니다. |
引退後の所得の崖に備えるためには、徹底的な財政計画が必要です。 | |
・ | 삼성고시를 준비하는 사람은 매우 많지만 합격자는 극히 적다. |
サムスンの採用試験の準備をしている人は非常に多いが、合格する人は極めて少ない。 | |
・ | 팩트 폭격을 준비하기 위해 여러 자료를 조사했다. |
事実の爆撃を準備するために、いろいろな資料を調べた。 | |
・ | 그는 9급 공무원을 준비하는 공시생입니다. |
彼は9級公務員を目指す公務員受験生です。 | |
・ | 떼창을 준비하려고 노래 가사를 미리 외웠다. |
大合唱に備えて歌詞を事前に覚えた。 | |
・ | 혼술할 때 좋아하는 안주를 준비하는 게 중요해요. |
ひとりでお酒を飲むときに好きなつまみを準備することが大切です。 | |
・ | 시험 준비하다 보니 주말이 순삭됐다. |
試験の準備をしてたら週末があっという間に過ぎた。 | |
・ | 다음 달 보고서를 준비하고 있습니다. |
来月の報告書を準備しています。 | |
・ | 한국어능력시험을 준비하면서 가끔 작문을 적는 연습을 하고 있습니다. |
韓国語能力試験に向けてたまに作文を書く練習をしています。 | |
・ | 한국어 단어 시험을 준비하고 있어요. |
韓国語単語のテストを準備しています。 | |
・ | 번식기를 대비하여 영양을 저장하는 생물도 있어요. |
繁殖期に備えて、栄養を蓄える生物もいます。 | |
・ | 과장님이 참석하는 회의를 준비하고 있습니다. |
課長が出席する会議の準備をしています。 | |
・ | 견습 시간을 낭비하지 않고 제대로 배웁니다. |
見習いの時間を無駄にせず、しっかり学びます。 | |
・ | 식재료를 준비하고 나서 요리를 시작합니다. |
食材を準備してから料理を始めます。 | |
・ | 내빈에게 선물을 준비하고 있습니다. |
来賓にお土産をご用意しております。 | |
・ | 떡집은 매일 아침 아주 일찍부터 준비하고 있는 것 같습니다. |
餅屋は、毎朝とても早くから準備しているようです。 | |
・ | 조금씩 준비하고 있습니다. |
少しずつ準備を進めています。 | |
・ | 차근차근 준비하면 성공한다. |
丹念に準備すれば成功する。 | |
・ | 비상시에 대비하여 비축량을 유지하고 있습니다. |
非常時に備え、備蓄量を維持しています。 | |
・ | 다음 해 목표를 달성하기 위해 지금부터 준비하겠습니다. |
翌年の目標を達成するために、今から準備します。 | |
・ | 겨울용 아웃도어 용품을 구비하고 있습니다. |
冬用のアウトドア用品を揃えています。 | |
・ | 겨울용 캠핑 용품을 구비하고 있습니다. |
冬用のキャンプ用品を揃えています。 | |
・ | 소화전을 사용한 훈련은 실제 화재에 대비하기 위해 중요합니다. |
消火栓を使った訓練は、実際の火災に備えるために重要です。 | |
・ | 화재 발생 시 소화전을 바로 이용할 수 있도록 준비하고 있어요. |
火災が発生した際、消火栓をすぐに利用できるように準備しています。 | |
・ | 쌀 비축 창고를 준비하고 있다. |
米の備蓄をする倉庫を準備している。 | |
・ | 재해에 대비하여 물과 식량을 비축하고 있습니다. |
災害に備えて、水や食料を備蓄しています。 | |
・ | 활화산 분화에 대비하여 피난 훈련을 실시했어요. |
活火山の噴火に備えて、避難訓練が行われました。 | |
・ | 사서가 새 책 전시를 준비하고 있어요. |
司書が新しい本の展示を準備しています。 | |
・ | 다음 주에 갤러리에 출품할 작품을 준비하고 있습니다. |
来週、ギャラリーに出品する作品を準備しています。 | |
・ | 변호인이 변론을 준비하고 있습니다. |
弁護人が弁論を準備しています。 | |
・ | 고발하기 위해서는 가능한 많은 증거를 준비하는 것이 중요합니다. |
告発するためには、できるだけたくさんの証拠を用意することが肝心です。 | |
・ | 예상 밖의 사태에 대비하라. 설마가 사람 잡을 수도 있으니까. |
予想外の事態に備えよ。まさかが人を捕まえることもあるのだから。 | |
・ | 시간은 금이다, 그러니 시간을 낭비하지 마라. |
時間は金だ、だから時間を無駄にしないで。 | |
・ | 저온에 의한 동결에 대비하여 수도관을 보호해야 합니다. |
低温による凍結に備えて、水道管を保護する必要があります。 | |
・ | 대패를 교훈 삼아 다음 번에는 잘 준비하겠습니다. |
大負けを教訓にして、次回はしっかり準備します。 | |
・ | 그 타자는 타석에서 스윙을 준비하고 있다. |
そのバッターは打席でスイングを準備している。 | |
・ | 신체의 남아 도는 지방을 줄이기 위해서는 지방을 소비하는 러닝 등의 유산소 운동이 효과적이다. |
身体の余分な脂肪を減らすには、脂肪を消費するランニングなどの有酸素運動が動効果的です。 | |
・ | 그들은 탁구 경기를 하기 위해 준비하고 있어요. |
彼らは卓球の試合をするために準備をしています。 | |
・ | 찬장은 기능성과 디자인성을 겸비하고 있습니다. |
食器棚は機能性とデザイン性を兼ね備えています。 | |
・ | 유도 시합에 참가하기 위해 준비하고 있어요. |
柔道の試合に参加するため、準備しています。 | |
・ | 앞으로의 도전에 대비하여 마음을 다잡고 있습니다. |
今後の挑戦に備え、心を引き締めております。 | |
・ | 강력한 상대에 대항하기 위해 준비하고 있어요. |
強力な相手に対抗するために準備しています。 | |
・ | 용지를 정비하다. |
用地を整備する。 |