【빠뜨리다】の例文

<例文>
스마트폰을 변기에 빠뜨려서 멘붕이 왔어요.
スマホをトイレに落としてメンタル崩壊しました。
잡티를 제거하기 위해 매일 스킨케어를 빠뜨리지 않는다.
くすみを取るために毎日スキンケアを欠かさない。
건성 피부를 관리하기 위해, 아침 저녁 보습을 빠뜨리지 않습니다.
乾燥肌をケアするために、朝晩の保湿を欠かしません。
희토류는, 첨단 기술에 빠뜨릴 수 없는 중요한 자원입니다.
レアアースは、先端技術に欠かせない重要な資源です。
그녀는 곡예사로서 매일 훈련을 빠뜨리지 않습니다.
彼女は曲芸師として、毎日のトレーニングを欠かしません。
배달원이 도중에 짐을 빠뜨렸어요.
配達員が途中で荷物を落としました。
국영수 복습을 빠뜨리지 않도록 하고 있다.
英数国の復習を欠かさないようにしている。
그녀는 매일의 헤어 케어에 린스를 빠뜨리지 않는다.
彼女は毎日のヘアケアにリンスを欠かさない。
혹한의 기후에서 생활하기 위해서는, 적절한 방한 대책이 빠뜨릴 수 없다.
極寒の気候で生活するためには、適切な防寒対策が欠かせない。
그 시련은 그를 깊은 고뇌에 빠뜨렸다.
その試練は彼を深い苦悩に陥れた。
타인을 빠뜨리는 책략을 함정이라고 부른다.
他者を陥れる策略を落とし穴と呼ぶ。
그 엽기적인 사건은 현지인들을 공포에 빠뜨렸어요.
その猟奇的な事件は地元の人々を恐怖に陥れました。
그의 광기는 주위 사람들을 불안에 빠뜨렸다.
彼の狂気は周囲の人々を不安に陥れた。
그의 광기는 주위 사람들을 불안에 빠뜨렸다.
彼の狂気は周囲の人々を不安に陥れた。
그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다.
彼女の惨めな運命は彼女を深い悲しみに陥れた。
어리숙한 선택은 자신을 위험에 빠뜨릴 수 있다.
愚かな選択は自己を危険にさらすことがある。
그의 나태한 성격이 그를 곤경에 빠뜨리고 있다.
彼の怠惰な性格が彼を苦境に陥れている。
산적이 마을 사람을 공포에 빠뜨리고 있다.
山賊が村人を恐怖に陥れている。
돈 몇 푼에 어린 친구를 배신하고 함정에 빠뜨렸다.
いくばくかのお金で友人を裏切り、罠に掛けた。
위험에 빠뜨리다.
危険に陥れる。
감염 의심이 있는 소를 빠뜨리지 않기 위해서 모든 소에 대해 검사를 실시하고 있습니다.
感染の疑いのある牛を見逃さないようにするため、すべての牛について検査を実施しています。
그는 계절의 그때그때마다 인사를 빠뜨리지 않았다.
彼は季節の節々に挨拶を欠かさなかった。
잘못된 정보로 동료들을 큰 역경에 빠뜨렸다..
間違った情報で同僚たちを大きな逆境に落とした。
권력자가 헌법을 어겨 나라를 대혼란에 빠뜨렸다.
権力者が憲法を破った振る舞いで国を大混乱に陥れた。
대혼란에 빠뜨리다
大混乱に陥れる。
트럼프 대통령은 트위터로 갑자기 정책 방침을 발표해, 세계를 혼란에 빠뜨리고 있다.
トランプ米大統領はTwitterで突然に政策方針を発表し、世界を混乱に陥れている。
위험에 빠뜨리다.
危険に陥れる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ