![]() |
・ | 생기가 돌다. |
活気がみなぎる。 | |
・ | 생기가 없다. |
生気がない。 | |
・ | 생기를 잃다. |
生気を失う。 | |
・ | 행운이 생기는 전조가 될 만한 징조가 많이 있습니다. |
幸運が起こる前触れとなるようなサインが沢山あります。 | |
・ | 평소에 번뇌가 생기지 않게 하려면 어떻게 하면 되나요? |
普段から煩悩を起こさないためにはどうすればいいのですか? | |
・ | 어설프게 알아서 없던 병도 생기는 경우가 있다. |
中途半端に知って、なかった病気も生じる場合がある。 | |
・ | 고관절에 장애가 생기면 움직일 때 통증을 느끼게 됩니다. |
股関節に障害が生じると、動くときに痛むようになります。 | |
・ | 우월감은 자신과 타인를 비교해서 자신이 훨씬 뛰어나다고 느낄 때 생기는 감정이다. |
優越感は自分と他者を比較して自分がもっと優れていると感じた時に生じる感情である。 | |
・ | 면역이 생기다. |
免疫がつく。 | |
・ | 형은 문제가 생기면 언제나 제일 먼저 달려온다. |
兄は、問題があればいつも一番先に走り寄る。 | |
・ | 그녀가 나타나게 되면서 살아갈 의욕과 목표가 생기게 되었다. |
彼女が現れるようになって、生きる意欲と目標が出来た。 | |
・ | 치열이 나쁘면 충치나 치주염에 생기기 쉽다. |
歯並びが悪くと虫歯や歯周病になりやすい。 | |
・ | 그는 나에게 무슨 일이 생기면 틀림없이 나타난다. |
彼は僕に何かが起これば間違いなく現われる。 | |
・ | 착오가 생기다. |
錯誤が生じる。 | |
・ | 쉬는 시간이 되면 학생들은 생기가 돈다. |
休み時間になると生徒は生き生いとしている。 | |
・ | 카지노가 생기면 폭등할 주식 종목은 무엇인가요? |
カジノが出来れば暴騰する株式銘柄は何でしょうか。 | |
・ | 어쩔 수 없는 사정이 생기다. |
やむを得ない事情が生じる。 | |
・ | 허무감이란, 삶의 의미를 못 느껴 모든 것에 대해서 의욕이 생기지 않는 심리상태이다. |
虚無感とは、人生の意味を感じられず、何に対してもやる気が出ない、心理状態である。 | |
・ | 적대감이 생기다. |
敵対感が生まれる。 | |
・ | 공동 명의의 토지 거래는 문제가 생기기 쉬운데 그것은 의것의 차이가 대부분이다. |
共有名義の土地取引は問題を抱えがちです。それは意見の食い違いがほとんどです。 | |
・ | 막이 생기다. |
膜ができる。 | |
・ | 나쁜 습관이 생기지 않도록 바로잡는 것도 중요합니다. |
悪い習慣ができないように正すことも大事です。 | |
・ | 부동산을 매각한 것에 의해 생기는 소득을 양도 소득이라고 한다. |
不動産を売却したことによって生じた所得を譲渡所得という。 | |
・ | 이메일이 생기면서 우편업무가 줄었다. |
Eメールが出来てから郵便業務が減った。 | |
・ | 만일 업무 중에 손님과 트러블이 생기면 바로 점장을 불러주세요. |
万一、仕事中しにお客様とトラブルが起きたら、すぐに店長を呼んでください。 | |
・ | 단조로운 일상을 보내는 것보다 여러 일들이 생기는 나날을 보내는 편이 즐겁다. |
単調な毎日を送るより、起伏の激しい日々を送るほうが楽しい。 | |
・ | 이웃나라여서 생기는 여러 가지 곤란한 문제도 있다. |
隣国から生じる種々の難題もある。 | |
・ | 요즘 일본 진출을 목표로 하는 아이돌 그룹이 많이 생기는 거 같아. |
最近、日本進出を目標とするアイドルグループがたくさん出てきたみたい。 |