![]() |
・ | 편식이나 수면부족 등으로 피부에 여드름이나 뾰루지가 생기기 쉽다. |
偏食・睡眠不足などで肌にニキビや吹き出物ができやすい。 | |
・ | 점이 생기다. |
ホクロができる。 | |
・ | 주근깨는 자외선에 민감한 피부에 생기기 쉽습니다. |
そばかすは、紫外線に敏感な肌にできやすいです。 | |
・ | 주근깨는 햇볕에 타서 생기는 경우가 있습니다. |
そばかすは、日焼けが原因でできることがあります。 | |
・ | 혹시 무슨 문제가 생기면 바로 알려 주세요. |
ひょっとしてなにか問題が起こったらすぐに知らせてください。 | |
・ | 의심이 생기면 냉정한 판단이 어려워집니다. |
疑いが生じると、冷静な判断が難しくなります。 | |
・ | 의심을 품고 있으면, 상대와 거리가 생기게 됩니다. |
疑いを抱えていると、相手との距離ができてしまいます。 | |
・ | 의심이 생기면 신뢰 관계가 흔들립니다. |
疑いが生じると、信頼関係が揺らぎます。 | |
・ | 의심이 생기다. |
疑いが芽生える。 | |
・ | 이 와이셔츠는 세탁해도 주름이 잘 생기지 않아요. |
このワイシャツは、洗濯してもシワになりにくいです。 | |
・ | 새로운 가능성이 생기고 있습니다. |
新たな可能性が生まれています。 | |
・ | 대학에 입학해서 조금씩 사이 좋은 친구가 생기고 있다. |
大学に入学して、少しずつ仲のいい友達ができてきた。 | |
・ | 해충이 생기는 계절에는 특히 주의가 필요합니다. |
害虫が出る季節には、特に注意が必要です。 | |
・ | 소란이 생기지 않도록 주의하겠습니다. |
騒ぎにならないように注意します。 | |
・ | 그림자가 생기면 조금 시원하게 느껴집니다. |
影ができると、少し涼しく感じます。 | |
・ | 빨리 말리면 곰팡이가 잘 생기지 않아요. |
早めに乾かすと、カビが生えにくくなります。 | |
・ | 핑크색은 빨강과 흰색을 섞어서 생기는 색 중 하나입니다. |
ピンク色は赤と白を混ぜて出来る色の一つです。 | |
・ | 의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다. |
やる気が出ない無気力状態を脱出する。 | |
・ | 몽고반점은 아기의 엉덩이에 생기는 푸른색 반점입니다. |
蒙古斑は赤ちゃんのお尻にできる青いあざです。 | |
・ | 동맥에 염증이 생기면 건강에 악영향을 미칩니다. |
動脈に炎症が起こると、健康に悪影響を及ぼします。 | |
・ | 동맥의 이상이 생기면 혈액 순환에 심각한 영향을 미칩니다. |
動脈の異常は血液循環に深刻な影響を及ぼします。 | |
・ | 부동산 매각시에 이익이 생기면 양도세가 발생하다. |
不動産売却時に売って利益が出れば、譲渡税がかかる。 | |
・ | 문제점이 생기면 바로 연락주세요. |
問題点が発生した場合は、すぐにご連絡ください。 | |
・ | 천장 구석에 곰팡이가 생기는 것 같아요. |
天井の隅にカビが発生しているようです。 | |
・ | 관절에 문제가 생기면, 걸을 때 통증이 생겨, 일상생활이 매우 불편해집니다. |
関節に問題が生じると、歩くときに痛みが出て、日常生活が大変不便になります。 | |
・ | 그녀는 돈 많고 잘생기고 능력 있는 배우자를 찾고 있어요. |
彼女は、お金持ちでイケメンで能力がある配偶者を探しています。 | |
・ | 다습한 환경에서는 곰팡이가 생기기 쉬워집니다. |
多湿な環境では、カビが生えやすくなります。 | |
・ | 포도나무에 해충이 생기지 않도록 하고 있습니다. |
ブドウの木に害虫が付かないようにしています。 | |
・ | 식물 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기를 꽃가루 알레르기라고 부릅니다. |
植物の花粉が原因で生じるアレルギー症状を花粉症と呼びます。 | |
・ | 머드팩을 사용해서 피부가 생기가 넘쳤어요. |
マッドパックを使って、肌が生き生きとしました。 | |
・ | 틴트를 발라 생기있는 입술을 연출한다. |
ティントを塗って血色のいい唇を演出する。 | |
・ | 미용팩을 사용하면 피부가 생기있어요. |
美容パックを使うことで、肌が生き生きとします。 | |
・ | 보풀이 생기지 않는 소재를 선택하는 것이 요령입니다. |
毛玉ができない素材を選ぶのがコツです。 | |
・ | 보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다. |
毛玉がつかないように注意しています。 | |
・ | 보풀이 생기는 원인을 조사하고 있습니다. |
毛玉ができる原因を調べています。 | |
・ | 보풀이 잘 생기지 않는 세제를 사용하고 있습니다. |
毛玉ができにくい洗剤を使っています。 | |
・ | 이 가디건은 보풀이 잘 생기지 않아요. |
このカーディガンは毛玉ができにくいです。 | |
・ | 보풀이 생기기 전에 손질이 필요합니다. |
毛玉ができる前に手入れが必要です。 | |
・ | 보풀이 생기지 않도록 관리했습니다. |
毛玉ができないようにケアしました。 | |
・ | 연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다. |
恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。 | |
・ | 스트레스로 위통이 생기는 사람도 많다. |
ストレスから胃痛になる人も多い。 | |
・ | 기미가 생기지 않도록 선크림을 발랐어. |
シミができないように日焼け止めを塗った。 | |
・ | 갑자기 기미가 생기는 원인은 무엇인가요? |
急にシミができる原因は何ですか? | |
・ | 기미가 생기다. |
しみができる。 | |
・ | 목이 아프면 일상생활에도 지장이 생기기 쉽고 불편을 느낍니다. |
首が痛いと日常生活にも支障をきたしやすく不便を感じている | |
・ | 편도선에 염증이 생기면 목이 쉴 수 있다. |
扁桃腺が炎症を起こすと、声がかすれることがある。 | |
・ | 보조개가 생기면 얼굴 표정이 더 풍부해질 수 있다. |
笑窪ができると、顔の表情がより豊かになることがある。 | |
・ | 보조개가 생기면 더욱 친근한 느낌을 준다. |
笑窪ができると、より親しみやすい印象を与える。 | |
・ | 콧방울 관리를 게을리하면 피부 트러블이 생기기 쉽다. |
小鼻のケアを怠ると、肌トラブルが起きやすい。 | |
・ | 담낭에 결석이 생기면 심한 통증을 동반한다. |
胆嚢に結石ができると、激しい痛みを伴う。 |