・ | 시험 답안이 학교에서 배포되다. |
試験の答案が学校で配布される。 | |
・ | 혼수상태가 되다. |
昏睡状態になる。 | |
・ | 수상작이 영화화되다. |
受賞作が映画化される。 | |
・ | 진군 계획이 변경되다. |
進軍の計画が変更される。 | |
・ | 적의 공격으로 공항이 초토화되다. |
敵の攻撃で空港が焦土と化す。 | |
・ | 전투로 인해 집들이 초토화되다. |
戦闘によって家々が焦土と化す。 | |
・ | 전쟁의 결과로 지역이 초토화되다. |
戦争の結果、地域が焦土と化す。 | |
・ | 전쟁이 격화되어 마을이 초토화되다. |
戦争が激化し、町が焦土と化す。 | |
・ | 공습으로 주택지가 초토화되다. |
空爆によって住宅地が焦土と化す。 | |
・ | 적의 공격으로 중요한 거점이 초토화되다. |
敵の攻撃で重要な拠点が焦土と化す。 | |
・ | 전쟁의 영향으로 논밭이 초토화되다. |
戦争の影響で田畑が焦土と化す。 | |
・ | 적군의 침공으로 마을이 초토화되다. |
敵軍の侵攻で町が焦土と化す。 | |
・ | 화산의 분화로 숲이 초토화되다. |
火山の噴火で森が焦土と化す。 | |
・ | 전투기 공격으로 도시가 초토화되다. |
戦闘機の攻撃で都市が焦土と化す。 | |
・ | 격렬한 전투로 마을이 초토화되다. |
激しい戦闘で村が焦土と化す。 | |
・ | 전쟁으로 마을이 초토화되다. |
戦争によって町が焦土と化す。 | |
・ | 산골짜기의 경치에 힐링되다. |
山里の景色に癒される。 | |
・ | 고주망태가 되다. |
へべれけになる。 | |
・ | 참고 문헌이 첨부되다. |
参考文献が添付される。 | |
・ | 설명서가 제품에 첨부되다. |
説明書が製品に添付される。 | |
・ | 회의 회의록이 첨부되다. |
会議の議事録が添付される。 | |
・ | 중요한 서류가 첨부되다. |
重要な書類が添付される。 | |
・ | 보증금이 신속히 반환되다. |
保証金が迅速に返還される。 | |
・ | 보증금이 문제없이 반환되다. |
保証金が問題なく返還される。 | |
・ | 보증금이 전액 반환되다. |
保証金が全額返還される。 | |
・ | 돈이 반환되다. |
お金が返還される。 | |
・ | 반환 절차가 완료되다. |
返還の手続きが完了する。 | |
・ | 강호를 누르고 챔피언이 되다. |
強豪を抑えてチャンピオンになる。 | |
・ | 다른 문화가 사회에 동화되다. |
異文化が社会に同化される。 | |
・ | 외국 문화가 현지에 동화되다. |
外国の文化が現地に同化される。 | |
・ | 외국의 사상이 지역의 가치관에 동화되다. |
外国の思想が地域の価値観に同化する。 | |
・ | 다른 문화가 기업 문화에 동화되다. |
異文化が企業文化に同化する。 | |
・ | 외국의 문화가 지역의 전통에 동화되다. |
外国の文化が地域の伝統に同化する。 | |
・ | 외국인이 현지 사회에 동화되다. |
外国人が現地の社会に同化する。 | |
・ | 등대의 불빛이 이정표가 되다. |
灯台の光が道しるべになる。 | |
・ | 넘어져서 흙투성이가 되다. |
転んで泥だらけになる。 | |
・ | 우거진 숲에서 미아가 되다. |
生い茂る森で迷子になる。 | |
・ | 경기가 회복되다. |
景気が回復される。 | |
・ | 얼굴이 홍당무가 되다. |
赤面する | |
・ | 그의 소망이 현실이 되다. |
彼の望みが現実になる。 | |
・ | 태평한 세상이 계속되다. |
太平の世が続く。 | |
・ | 징계처분에 의해 파면되다. |
懲戒処分によっても罷免される。 | |
・ | 새로운 기술이 차례차례 발명되다. |
新しい技術が次々と発明される。 | |
・ | 그의 집대성이 영구 보존되다. |
彼の集大成が永久保存される。 | |
・ | 이권이 개입되다. |
利権が絡む。 | |
・ | 일에 숙달되다. |
仕事に熟達する。 | |
・ | 스무 살이 되다. |
二十歳になる。 | |
・ | 계획이 구체화되다. |
計画が具体化される。 | |
・ | 성격의 일부는 유전되다. |
性格の一部が遺伝する。 | |
・ | 혈액형은 유전되다. |
血液型が遺伝する。 |