・ | 아이들이란 참 순진하고 순수해. |
子供ってとても無邪気で、純粋だね。 | |
・ | 비즈니스 성장을 목표로 하려면 때로는 고위험을 감수해야 합니다. |
ビジネスの成長を目指すには、時にはハイリスクを冒さなければなりません。 | |
・ | 공장을 인수해 시설을 확장하고 인원을 증원했다. |
工場を買収して、施設を拡張して人員を増員した。 | |
・ | 계약 조건을 이행하기 위해 계약서를 준수해야 합니다. |
契約条件を履行するために、契約書を遵守する必要があります。 | |
・ | 그 임무는 위험을 수반하는 것이지만, 그래도 완수해야 합니다. |
その任務はリスクを伴うものですが、それでも果たさなければなりません。 | |
・ | 정치인은 다소의 불만을 감수해야 한다. |
政治家は多少の不満を受け入れなければならない。 | |
・ | 서울에 물 폭탄이 내려 수해가 발생했다. |
ソウルにすさまじい量の雨が降って水害が発生した。 | |
・ | 실수해서 상사에게 혼났다. |
ミスをして上司に怒られた。 | |
・ | 저는 항상 말이 지나쳐서 실수해요. |
私はいつも言い過ぎて失敗します。 | |
・ | 저 사원은 말을 잘해서 영업 성적이 늘 우수해요. |
あの社員は口がうまいから営業成績も常に優秀です。 | |
・ | 희생은 어느 정도 감수해야 한다고 생각한다. |
犠牲はある程度、甘んじて受け入れなければならないと考える。 | |
・ | 바닷속에 잠수해서 촬영하다. |
海の中に潜って撮影する。 | |
・ | 심장은 깨끗한 혈액을 전신에 보내고 더러운 혈액을 회수해서 폐로 보냅니다. |
心臓はきれいな血液を全身へ送り、よごれた血液を回収して肺に送ります。 | |
・ | 갈등을 평화적으로 해결하겠다는 약속을 준수해야 한다. |
対立を平和に解決するという約束を遵守すべきだ。 | |
・ | 국민은 법률을 준수해야 할 의무가 있다. |
国民は法律を遵守しなければならない義務がある。 | |
・ | 이 지역은 토지가 척박한데다가, 평지가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 지역이었다. |
この地域は、土地が痩せている上に平地が極端に少なく、さらに水害が多い地域でした。 | |
・ | 레지던트 과정을 잘 이수해 빨리 의사가 되고 싶다. |
レジデント過程を履修して早く医者になりたい。 | |
・ | 기체가 노후화되면 객실을 개수해야 한다. |
機体が老朽化すれば、客室を改修しなくてはならない。 | |
・ | 풍수해는 주위에서 가장 흔히 일어나는 자연재해입니다. |
風水害は最も身近に起こる自然災害です。 | |
・ | 태풍이나 집중호우 등에 의해 발생하는 재해가 풍수해입니다. |
台風や集中豪雨などによってもたらされる災害が風水害です。 | |
・ | 풍수해를 대비하다. |
風水害に備える。 | |
・ | 풍수해는 지진과는 달리 사전에 예보가 있어 대책을 세울 여유가 있습니다. |
風水害は、地震とは違い、事前に予報があり、対策を立てる余裕があります。 | |
・ | 강풍이나 호우에 의한 피해를 풍수해라고 한다. |
強風と豪雨による災害を風水害という。 | |
・ | 납품 후에는 신속하게 검수해야 한다. |
納品後は、速やかに検収しなければならない。 | |
・ | 인류는 물질적으로 풍요롭고 편리한 생활을 향수해 왔다. |
人類は物質的に豊かで利便性のある生活を享受してきた。 | |
・ | 기업은 윤리적으로 행동하고 법령을 준수해야 한다. |
企業は倫理的に行動し、法令を遵守するべきだ。 | |
・ | 지진, 풍수해에 의한 경보 발령시에는 모든 초중학교를 임시 휴교한다. |
津波・風水害による警報発令時、すべての小中学校を臨時休校にする。 | |
・ | 인간의 병을 치료하기 위해서라면 동물들의 희생은 어느 정도 감수해야 한다. |
人間の病気を治療するためであれば、動物の犠牲はある程度、甘んじて受け入れなければならない。 |
1 2 |