![]() |
・ | 그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다. |
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。 | |
・ | 속임수가 많으면 신용을 잃는다. |
ごまかしが多いと信用を失う。 | |
・ | 체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다. |
未払い賃金の問題が長引くと、企業の信用にも悪影響を及ぼす。 | |
・ | 신용카드 결제가 되지 않아서 진땀이 났다. |
クレジットカードの決済が通らず、脂汗をかいた。 | |
・ | 지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다. |
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。 | |
・ | 신용 대출 계약서에는 상환 조건과 이자의 세부 사항이 기재되어 있습니다. |
信用貸付の契約書には、返済条件や利息の詳細が記載されています。 | |
・ | 신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다. |
信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。 | |
・ | 신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 | |
・ | 신용 대출을 받으면 필요한 자금을 신속하게 조달할 수 있습니다. |
信用貸付を受けることで、必要な資金を迅速に調達できます。 | |
・ | 신용 대출의 대출 한도는 보통 연소득을 기준으로 설정됩니다. |
信用貸付の借入限度額は、通常、年収に基づいて設定されます。 | |
・ | 신용 대출은 은행 외의 금융 기관에서도 제공됩니다. |
信用貸付は、銀行以外の金融機関でも提供されています。 | |
・ | 신용 대출을 받기 전에 상환 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
信用貸付を受ける前に、返済計画を立てることが重要です。 | |
・ | 신용 대출은 급한 자금이 필요할 때 유용한 방법입니다. |
信用貸付は、急な資金が必要な時に便利な方法です。 | |
・ | 신용 대출을 받은 경우, 상환 기한을 지키는 것이 중요합니다. |
信用貸付を受けた場合、返済期限を守ることが重要です。 | |
・ | 신용 대출 금리는 대출자의 신용 상황에 따라 다릅니다. |
信用貸付の金利は、借り手の信用状況によって異なります。 | |
・ | 은행은 신용 대출 심사를 엄격하게 진행합니다. |
銀行は信用貸付の審査を厳格に行います。 | |
・ | 신용 대출을 이용하려면 신용 정보가 양호해야 합니다. |
信用貸付を利用するには、信用情報が良好である必要があります。 | |
・ | 신용 대출은 담보 없이 대출을 받을 수 있기 때문에 편리합니다. |
信用貸付は、担保がなくても融資を受けることができるため、便利です。 | |
・ | 주변에 신용 대출까지 모두 끌어다가 아파트를 산 사람이 많다. |
周囲には信用貸付まで用いてマンションを購入する人が多い。 | |
・ | 비은행권은 신용 정보를 바탕으로 대출을 진행합니다. |
ノンバンクは、信用情報に基づいて融資を行います。 | |
・ | 비은행권은 특히 신용카드 회사와 소비자 금융으로 잘 알려져 있습니다. |
ノンバンクは、特にクレジットカード会社や消費者金融で知られています。 | |
・ | 회사채를 발행하는 기업의 신용 등급은 투자자에게 중요합니다. |
社債を発行する企業の信用格付けは、投資家にとって重要です。 | |
・ | 기업의 신용 상황에 따라 회사채의 수익률이 달라집니다. |
企業の信用状況によって、社債の利回りが異なります。 | |
・ | 사칭으로 인해 신용을 잃었습니다. |
詐称が原因で信用を失いました。 | |
・ | 구독료를 신용카드로 결제하면 포인트가 적립됩니다. |
購読料をクレジットカードで支払うとポイントが貯まります。 | |
・ | 구독료는 신용카드로도 결제할 수 있어요. |
購読料はクレジットカードでも支払えます。 | |
・ | 꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다. |
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。 | |
・ | 광열비는 신용카드로 납부할 수 있다. |
光熱費はクレジットカードで納付することができる。 | |
・ | 그는 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 타입이라 신용할 수 없다. |
彼は肝臓に付いたり胆嚢に付いたりするタイプで、信用できない。 | |
・ | 몸가짐이 단정하지 않으면 사회인으로서 신용을 얻기 어렵다. |
身だしなみの整った格好でなければ、社会人としての信用を得られません。 | |
・ | 불상사가 발각되어 회사가 신용을 잃었습니다. |
不祥事が発覚し、会社の信用が失われました。 | |
・ | 신용카드로 발권하실 수 있습니다. |
クレジットカードで発券することができます。 | |
・ | 숙박료는 각종 신용카드를 이용하실 수 있습니다. |
宿泊料は、各種クレジットカードがご利用いただけます。 | |
・ | 가계부에 신용카드 명세를 추가했습니다. |
家計簿にクレジットカードの明細を追加しました。 | |
・ | 신용카드 결제를 취소했습니다. |
クレジットカードの支払いを取り消しました。 | |
・ | 비리 사건은 그 회사의 신용을 크게 훼손시켰다. |
汚職事件はあの会社の信用を大きく傷つけた。 | |
・ | 탈법 행위는 사회적 신용을 잃는 원인이 됩니다. |
脱法行為は、社会的信用を失う原因となります。 | |
・ | 탈법 행위를 하면 신용을 잃게 됩니다. |
脱法行為を行うと、信用を失うことになります。 | |
・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
・ | 미성년자가 신용카드를 가질 수는 없다. |
未成年がクレジットカードを持つことはできない。 | |
・ | 성년이 되면 신용카드를 가질 수 있다. |
成年になったら、クレジットカードを持つことができる。 | |
・ | 공과금을 신용카드로 낼 수 있다. |
光熱費をクレジットカードで払うことができる。 | |
・ | 매달 신용카드 청구서를 확인합니다. |
毎月のクレジットカードの請求書をチェックします。 | |
・ | 도벽이 있는 사람은 신용을 잃기 쉽다. |
盗み癖のある人は信用を失いやすい。 | |
・ | 고객의 신용카드 정보가 유출되면 큰 문제가 된다. |
顧客のクレジットカード情報が流出されると大問題になる。 | |
・ | 고소득자용 신용카드를 가지고 있다. |
高所得者用のクレジットカードを持っている。 | |
・ | 주유소에서 신용카드로 결제했다. |
ガソリンスタンドでクレジットカードを使って支払った。 | |
・ | 호신용 권법을 배우고 있어요. |
護身用の拳法を習っています。 | |
・ | 호신용으로 방범등을 달았습니다. |
護身用に防犯灯をつけました。 | |
・ | 호신용 방범 유리를 설치했습니다. |
護身用の防犯ガラスを取り付けました。 |