【쓰기】の例文_2

<例文>
이 펜은 쓰기 쉬워서 마음에 들어요.
このペンは書きやすいので、気に入っています。
기행문을 쓰기 위해 여행을 떠났어요.
紀行文を書くために旅に出ました。
검지로 연필을 쥐면 쓰기 쉬워집니다.
人差し指で鉛筆を持つと、書きやすくなります。
매끈매끈한 화이트보드가 쓰기 편합니다.
すべすべしているホワイトボードが、書きやすいです。
단편소설을 쓰기 위해서는 응축된 표현이 요구됩니다.
短編小説を書くためには、凝縮された表現が求められます。
그는 원고지에 쓰기 전에 초안을 작성했다.
彼は原稿用紙に書き込む前に下書きをした。
그는 원고지에 이야기를 쓰기 시작했다.
彼は原稿用紙に物語を書き始めた。
한국어 띄어쓰기는 은근히 헷갈려요.
韓国語の分かち書きは、何となく紛らわしいです。
젖 대신 두유를 쓰기도 한다.
乳の代わりに豆乳を使うこともある。
특집 기사를 쓰기 위해 많은 자료를 모았다.
特集記事を書くために多くの資料を集めた。
브람스와 슈만 등이 비올라를 위한 악곡을 쓰기 시작했다.
ブラームスやシューマンなどがヴィオラのための楽曲を書き始めた。
의사와 상담하고 나서 안약을 쓰기 시작했어요.
医師に相談してから目薬を使い始めました。
그는 이직을 결심하고 이력서를 쓰기 시작했다.
彼は転職を決心して、履歴書を書き始めた。
그는 이직을 작심하고 이력서를 쓰기 시작했다.
彼は転職を決心して、履歴書を書き始めた。
추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다.
推理小説作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。
그녀는 책상 위에 연필을 놓고 편지를 쓰기 시작했다.
彼女は机の上に鉛筆を置き、手紙を書き始めた。
그는 그의 계획이 실패했을 때 고육지책을 쓰기로 결정했다.
彼は彼の計画が失敗した時に苦肉の策を取ることを決めた。
논문을 쓰기 위해 요즘 연구실에서 살다시피 하고 있다.
論文を書くために、最近はまるで研究室に住んでいるかのようだ。
손을 쓰기에는 이미 늦었다.
もう手遅れだ。
이 연필은 쓰기 편해서 마음에 들어요.
この鉛筆は使い易くてお気に入りです。
쓰기가 변함없이 즐거운 건 예나 지금이나 마찬가지다.
書くことが相変わらず楽しいのは、昔も今も同じだ。
역시 돈은 쓰기 나름이다.
るとやはりお金は使い方しだいだ。
국민들이 마스크 쓰기와 사회적 거리두기를 적극적으로 실천한다.
国民がマスク着用とソーシャル・ディスタンシングを積極的に実践する。
중·장년 여성의 전유물로 여겨지던 양산을 남성들도 쓰기 시작했다.
中・高年女性のものと思われていた日傘を男性もさし始めた。
쓰기는 내게 취미 그 이상도 그 이하도 아니다.
物書きは俺にとって趣味、それ以上でもそれ以下でもない。
쓰기를 밥벌이로 하다.
物書きを飯の種にする。
외로움을 달래기 위해서 소설을 쓰기 시작했습니다.
寂しさを紛らわすため、小説を書きはじめました。
어릴 적 글쓰기를 잘 했던 친구는 지금 작가로 활약하고 있다.
子供の頃、作文が得意だった友人は、今作家として活躍している。
뮤지컬 대본을 쓰기 시작했습니다.
ミュージカルの台本を書きはじめました。
그림을 쓰기 전에 간단한 스케치를 해 두었다.
絵を書く前に簡単なスケッチをしておいた。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ