【아니】の例文_17

<例文>
빠르기만 하는 것이 능사는 아니다.
早いばかりが能ではない。
공부만이 능사는 아니다.
勉強ばかりが能ではない。
고종사촌은 명절이 아니면 좀처럼 만나기 힘들다.
いとこは名節でなければ、なかなか会うのが難しい。
두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다.
見た目もなんだか似ているふたりだが、実の姉妹ではない。
그런 거 아니란 말이야. 잘 알지도 못하면서.
そうじゃないよ。 よく知りもしないくせに。
소방관이 되고자 공부뿐만 아니라 체력 만들기도 확실히 하고 있습니다.
消防官になろうと、勉強だけでなく体力づくりもしっかり行っています。
오바마 대통령은 "미국은 세계의 경찰이 아니다"라고 선언했다.
オバマ前大統領は、「米国は世界の警察ではない」と宣言した。
나는 전문가가 아니라서 상세한 것은 모릅니다.
私は専門家ではないので詳しいことはわかりません。
고민에 빠져 머뭇거리고만 있는 것이 아니라 무엇인가 해야 한다.
悩みに落ちてためらってばかりいるのではなく、何かやらないといけない。
모르고 당한게 아니니까 억울해 하시면 안 됩니다.
知らずにやられた訳じゃないので、悔しがられても駄目ですよ。
불평불만은 상대뿐만 아니라 자신의 모티베이션까지 떨어뜨립니다.
不平不満は相手だけでなく自分のモチベーションまで下げてしまいます。
그의 발언은 언제나 명쾌하지만, 옳은 것만은 아니다.
彼の発言はいつも明快だが、正しいとは限らない。
치매는 앓고 있는 본인뿐만 아니라 간병인에게도 커다란 부담을 준다.
認知症は、患う本人だけでなく、介護者にも大きな負担をかける。
음악은 가창력이 전부가 아니다.
音楽は歌唱力が全てじゃない。
그러니까 말이야! 아니 왜 이런 어려운 문제를 내는 거야?
だよね!え、なんでこんな難しい問題出すんだろうね?
디즈니 영화는 애니메이션뿐만 아니라 실사판에서도 큰 인기입니다.
ディズニー映画はアニメだけでなく実写版も大人気です。
아닌 게 아니라 그는 대단한 미남이더군.
さすがに彼はずばぬけて美人だったな。
탁상공론이 아니라 실무 현장에 도움이 되는 방법을 강구하다.
机上の空論ではなく、実務の現場で役に立つ方法を講じる。
탁상공론이 아니라 실천한는 게 중요하다.
机上の空論ではなく、実践することが大事だ。
부모가 머리가 좋다고 해서 아이들도 반드시 머리가 좋은 것은 아니다.
親が頭がいいからといって、子どもも必ず頭がいいとはかぎらない。
머리가 좋다고 해서 반드시 좋은 직업을 가지는 것은 아니다.
頭がいいからと言って必ずしもよい職業につくものではない。
그는 정말로 우리 편일까, 아니면 적일까?
彼は本当に我々の味方なのだろうか、それとも敵なのだろうか。
그가 부자가 아니어도 나는 그와 결혼하고 싶다.
彼が金持ちでなくても、私は彼と結婚したい。
파견사원이 아니라 정사원으로 취업하고 싶어요.
派遣社員ではなく、正社員としての就業をしたいのです。
전세 버스는 이동뿐만 아니라, 친목을 도모하는 교통수단입니다.
貸切バスは、移動だけではなく、親睦を深める乗り物です。
SOS는 어떤 줄임말도 아니며, 사실은 의미도 없다.
SOSは何の略語でもなく、実は意味も無い。
SOS와 현대에서는 조난뿐만 아니라 도움을 구하는 신호로 사용되는 경우도 있다.
SOSは、現代では遭難に限らず助けを求める合図として使用されることがある。
그들은 상인이 아니고 농장주입니다.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
저는 책임자가 아니기 때문에 그 질문에는 대답하기 어렵습니다.
私は責任者ではございませんので、その質問にはお答えしかねます。
작년만큼은 아니지만 덥기야 덥지요.
去年ほどではないけれど、暑いことは暑いですね。
아이의 외박이나 밤에 외출하는 것은 결코 남의 일이 아니다.
子供の外泊や夜間外出は決して他人ごとではない。
노동은 상품이 아니다.
労働は商品ではない。
어지간히 손이 많이 가는 일이 아니면 1시간도 걸리지 않을 겁니다.
よっぽど手間のかかる雑務でなければ1時間もかからないと思います。
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다.
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。
이번 시험은 아무것도 아니다.
今回の試験は大したことない。
아무것도 아니야.
何でもない。
그에게 그런 돈은 정말 아무것도 아니다.
彼にとってそんなお金は屁でもない。
아무것도 아니에요.
何でもありません。
그는 사장이 될 깜냥이 아니야.
彼は社長になれる能力を持ってないよ。
투자를 하는 이상 리스크가 제로가 아니라는 점을 꼭 염두해 둡시다.
投資をする以上リスクはゼロではない点は心得ておきましょう。
아니고, 양반 되긴 글렀군.
おっと!噂をすれば影!
그는 보통내기는 아니네.
彼はただ者じゃないな。
무서워 보이는 것 뿐이지 그는 원래 나쁜 사람은 아니야.
ただ怖そうに見えるだけで、彼は本当は悪い人じゃない。
복원에 당첨된 마당에 잔치라도 해야 되는 거 아니에요?
宝くじが当選したので、パーティーでもしなければいけないんじゃないですか。
설마 무슨 사고가 생긴 건 아니겠지.
もしかして事故にでもあったのでは。
신경 쓰지 마세요. 아무 일도 아니에요.
気にしないでください。なんでもないです。
저는 그런 남자 아니에요.
私はそんな男ではありません!
이번은 꾀병이 아니에요.
今回は仮病じゃありません。
그건 드문 일이 아니다.
あれは珍しいことではない。
아토피 피부염은 감염병이 아니고, 면역 체계의 일부가 변화해서 발생하는 병입니다.
アトピー性皮膚炎は感染性の病気ではなく、免疫の仕組の一部が変化して発症する病気で
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(17/22)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ