・ | 통신비 청구 내용에 오류가 없는지 확인한다. |
通信費の請求内容に間違いがないか確認する。 | |
・ | 명세서에 오류가 있어서 고객 지원 센터에 연락했다. |
明細書にエラーがあったので、カスタマーサポートに連絡した。 | |
・ | 명세에 오류가 있었기 때문에 정정을 의뢰했다. |
明細に間違いがあったため、訂正を依頼した。 | |
・ | 통계적 오류를 고려한다. |
統計的なエラーを考慮する。 | |
・ | 설계 도면에 오류가 있었다. |
設計図面に誤りがあった。 | |
・ | 오류가 수정되었다. |
間違いが修正された。 | |
・ | 프린터 메시지에 오류가 표시되어 있습니다. |
プリンターのメッセージにエラーが表示されています。 | |
・ | 두세 개의 오류가 발생했습니다. |
二つ三つのエラーが発生しました。 | |
・ | 이중 확인을 함으로써 오류를 방지합니다. |
二重の確認を行うことで、エラーを防ぎます。 | |
・ | 대문자로 입력하면 오류가 납니다. |
大文字で入力するとエラーになります。 | |
・ | 중대한 오류가 발각되어 팀은 침묵했다. |
重大なエラーが発覚し、チームは黙り込んだ。 | |
・ | 변호사는 법적인 오류를 범하여 클라이언트가 패소했습니다. |
弁護士は法的なエラーを犯し、クライアントが敗訴しました。 | |
・ | 소프트웨어가 오류를 감지하여 자동으로 수정했습니다. |
ソフトウェアがエラーを感知して自動的に修正しました。 | |
・ | 입력 과정에서 발생하는 편차와 오류도 줄여야 합니다. |
入力過程で発生するばらつきとエラーも減らさないといけないです。 | |
・ | 자료에 오류가 있어서 다시 검토하도록 반려되었습니다. |
資料に誤りがあるため、再度検討するように差し戻されました。 | |
・ | 보고서의 문법을 체크하고 오류를 수정했습니다. |
レポートの文法をチェックして、間違いを修正しました。 | |
・ | 자동화된 시스템은 인간 오류를 최소화합니다. |
自動化されたシステムは、ヒューマンエラーを最小限に抑えます。 | |
・ | 수치를 수정하고 오류를 정정했습니다. |
数値を修正して、エラーを訂正しました。 | |
・ | 수치를 검사하여 오류를 특정했습니다. |
数値を検査して、エラーを特定しました。 | |
・ | 팜플렛의 오류를 교정했습니다. |
パンフレットの誤りを校正しました。 | |
・ | 보고서를 교정하고 문법 오류를 수정했습니다. |
レポートを校正して、文法のミスを修正しました。 | |
・ | 그 학자는 부분만 보고 전체를 판단하는 오류를 범하였다. |
あの学者は一部分だけ見て全体を判断する間違いを犯した。 |
1 2 |