・ | 제철소의 설비는 에너지 효율의 향상을 위해 개량되고 있다. |
製鉄所の設備はエネルギー効率の向上に向けて改良されている。 | |
・ | 이 제철소는 대기 오염을 최소화하기 위해 노력하고 있다. |
この製鉄所は大気汚染を最小限に抑えるために努力している。 | |
・ | 어망을 수리하기 위해 어항으로 돌아왔다. |
漁網を修理するために漁港に戻った。 | |
・ | 어민들은 어획량을 늘리기 위한 노력을 하고 있다. |
漁民たちは漁獲量を増やすための努力をしている。 | |
・ | 그 어민은 어장을 지키기 위한 노력을 하고 있다. |
その漁民は漁場を守るための取り組みをしている。 | |
・ | 고깃배가 연료를 보급하기 위해 항구로 돌아가고 있다. |
漁船が燃料を補給するために港に戻っている。 | |
・ | 공격을 피하기 위해 그 지역에서 철수했다. |
攻撃を避けるために、その地域から撤退した。 | |
・ | 그들은 지역 평화를 사수하기 위해 순찰을 강화했다. |
彼らは地域の平和を死守するためにパトロールを強化した。 | |
・ | 그 단체는 인권을 사수하기 위해 활동하고 있다. |
その団体は人権を死守するために活動している。 | |
・ | 그녀는 진실을 사수하기 위해 증언을 거부했다. |
彼女は真実を死守するために証言を拒否した。 | |
・ | 그들은 자유를 사수하기 위해 목숨을 걸고 싸웠다. |
彼らは自由を死守するために命をかけて戦った。 | |
・ | 회사는 중요한 계약을 사수하기 위해 경쟁 상대와 싸웠다. |
会社は重要な契約を死守するために競争相手と戦った。 | |
・ | 그는 비밀을 사수하기 위해 침묵을 지켰다. |
彼は秘密を死守するために沈黙を守った。 | |
・ | 그녀는 사생활을 사수하기 위해 변호사를 고용했다. |
彼女はプライバシーを死守するために弁護士を雇った。 | |
・ | 정부는 국가의 안전을 사수하기 위해 새로운 법안을 통과시켰다. |
政府は国の安全を死守するために新たな法案を通過させた。 | |
・ | 부대는 전선을 사수하기 위해 배치를 강화했다. |
部隊は前線を死守するために配置を強化した。 | |
・ | 회사는 시장 점유율을 사수하기 위해 전략을 수정했다. |
会社は市場シェアを死守するために戦略を見直した。 | |
・ | 그들은 성벽을 사수하기 위해 전력을 다했다. |
彼らは城壁を死守するために全力を尽くした。 | |
・ | 회사는 시장 점유율을 사수하기 위해 전략을 수정했다. |
会社は市場シェアを死守するために戦略を見直した。 | |
・ | 그녀는 팀의 명예를 사수하기 위해 분투했다. |
彼女はチームの名誉を死守するために奮闘した。 | |
・ | 그는 중요한 정보를 사수하기 위해 모든 수단을 강구했다. |
彼は重要な情報を死守するため、あらゆる手段を講じた。 | |
・ | 징병제는 국가 방위력을 강화하기 위한 수단이다. |
徴兵制は国の防衛力を強化するための手段だ。 | |
・ | 그는 가족을 지키기 위한 벼랑 끝에 서 있다. |
彼は家族を守るための瀬戸際に立っている。 | |
・ | 그는 자신의 명예를 지키기 위해 반격했다. |
彼は自身の名誉を守るために反撃した。 | |
・ | 그녀는 오해를 풀기 위해 미디어에 대해 반격했다. |
彼女は誤解を解くためにメディアに対して反撃した。 | |
・ | 그는 무죄를 증명하기 위해 법정에서 반격하기로 결심했다. |
彼は無実を証明するために法廷で反撃することを決意した。 | |
・ | e티켓을 받기 위한 이메일 주소를 등록해 주세요. |
eチケットを受け取るためのメールアドレスを登録してください。 | |
・ | 시승을 위한 드라이브 코스가 준비되어 있었다. |
試乗するためのドライブコースが用意されていた。 | |
・ | 온 가족이 시승하기 위해 대형차를 선택했다. |
家族全員で試乗するために、大型車を選んだ。 | |
・ | 시승하기 위한 면허증을 잊지 않고 가져갔다. |
試乗するための免許証を忘れずに持っていった。 | |
・ | 승차감을 확인하기 위해 시승해 보았다. |
乗り心地を確認するために試乗してみた。 | |
・ | 승차감을 개선하기 위해 서스펜션을 조정했다. |
乗り心地を改善するためにサスペンションを調整した。 | |
・ | 에어백의 기능을 이해하기 위해 사용설명서를 읽었다. |
エアバッグの機能を理解するために、取扱説明書を読んだ。 | |
・ | 에어백은 생명을 지키기 위한 중요한 장치다. |
エアバッグは命を守るための重要な装置だ。 | |
・ | 차량 안전성을 높이기 위해 에어백이 필수다. |
車の安全性を高めるために、エアバッグが欠かせない。 | |
・ | 포스터에 사인을 받기 위해 긴 줄을 섰다. |
ポスターにサインをしてもらうために、長い列に並んだ。 | |
・ | 비보를 전하기 위해 그는 먼 친척 집을 방문했다. |
悲報を伝えるために、彼は遠い親戚の家を訪れた。 | |
・ | 자포자기한 나날에서 벗어나기 위해 그는 새로운 취미를 찾았다. |
自暴自棄な日々から抜け出すために、彼は新しい趣味を見つけた。 | |
・ | 자포자기한 기분을 이겨내기 위해서는 시간이 필요하다. |
自暴自棄な気分を乗り越えるためには、時間が必要だ。 | |
・ | 그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다. |
彼らは敵を倒すためではなく、愛する人のために戦ったのだ。 | |
・ | 그들은 앙숙이지만 공통의 목적을 위해 협력했다. |
彼らは犬猿の仲だが、共通の目的のために協力した。 | |
・ | 이들은 원수지간이지만 공통의 목적을 위해 협력했다. |
彼らは仇同士だが、共通の目的のために協力した。 | |
・ | 시민의 안전과 질서 유지를 위한 일벌백계 정책이 제시되었다. |
市民の安全と秩序の維持を目指し、一罰百戒の政策が提示された。 | |
・ | 환경보호를 위해 불법 투기에는 일벌백계가 적용돼야 한다. |
環境保護のために、違法投棄には一罰百戒が適用されるべきだ。 | |
・ | 일망타진하기 위한 증거를 확보했다. |
一網打尽にするための証拠を確保した。 | |
・ | 일망타진을 위해 작전을 다시 짰다. |
一網打尽のために作戦を練り直した。 | |
・ | 일망타진하기 위한 계획을 세웠어요. |
一網打尽にするための計画を立てました。 | |
・ | 용두사미가 되지 않기 위해 면밀한 계획을 세울 필요가 있다. |
竜頭蛇尾にならないために、綿密な計画を立てる必要がある。 | |
・ | 학교에서 학부모를 위한 편지를 배포하다. |
学校で保護者向けの手紙を配布する。 | |
・ | 공론화를 위한 로드맵을 만들었습니다. |
公論化するためのロードマップを作成しました。 |