【이어서】の例文
<例文>
・
동생은 워낙 모범생
이어서
부모님 뜻을 한 번도 거스르지 않았다.
弟はもともと模範生だったんで、親のやることに一度も逆らわなかった。
・
그의 사고방식은 독창적
이어서
항상 전례 없는 해결책을 생각해낸다.
彼の考え方は独創的で、常に前例のない解決策を考え出す。
・
그의 의상 디자인은 독창적
이어서
쇼의 연출을 한층 돋보이게 했다.
彼のコスチュームデザインは独創的で、ショーの演出を一層引き立てた。
・
그 신상품의 디자인은 독창적
이어서
시장에서의 주목도가 높다.
その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。
・
그 마케팅 전략은 독창적
이어서
경쟁 상대를 압도했다.
そのマーケティング戦略は独創的で、競争相手を圧倒した。
・
그의 조각 작품은 독창적
이어서
보는 이를 감동시킨다.
彼の彫刻作品は独創的で、見る者を感動させる。
・
그의 발언은 독창적
이어서
모두가 놀랐다.
彼の発言は独創的で、みんなが驚いた。
・
이 옷은 뽀얀 색깔
이어서
좋아요.
この服は白っぽい色で好きです。
・
그녀는 협조적
이어서
어떤 일이든 긍정적으로 임합니다.
彼女は協力的で、どんな仕事にも前向きに取り組みます。
・
그 사고는 우발적인 것
이어서
아무도 예상하지 못했어요.
その事故は偶発的なもので、誰も予想していませんでした。
・
그의 반응은 기대에 어긋나는 것
이어서
조금 실망했다.
彼の反応は期待にそぐわないもので、少しがっかりした。
・
그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것
이어서
매우 아쉬웠다.
彼のパフォーマンスは期待にそぐわないもので、とても残念だった。
・
그의 연설은 매우 감동적
이어서
인상에 남았다.
彼のスピーチはとても感動的で印象に残った。
・
객관식 문제는 답이 하나뿐
이어서
고민할 일이 적습니다.
選択式の問題は答えが一つだけなので、迷うことは少ないです。
・
그 행동은 신의를 저버린 것
이어서
용서할 수 없다.
その行為は信義を裏切るもので、許せない。
・
좋아하는 방송이 시작될 시간
이어서
라디오를 켰다.
好きな番組が始まる時間なのでラジオをつけた。
・
신경질적
이어서
작은 일에도 쉽게 짜증을 낸다.
神経質すぎて、ちょっとしたことでイライラする。
・
그의 연설은 가슴을 울리는 내용
이어서
많은 사람들이 눈물을 흘렸다.
彼の演説は胸を打つ内容で、多くの人が涙を流した。
・
그 영화는 정말 감동적
이어서
가슴을 울렸다.
その映画はとても感動的で、胸を打たれた。
・
그의 발명은 혁신적
이어서
그는 과학계에서 명성을 날렸다.
彼の発明は革新的で、彼は科学界で名声を揚げた。
・
저 남자는 수집광
이어서
, 방 안 가득 모은 물건들로 가득하다.
あの男はコレクトマニアだから、部屋中が集めたものだらけだ。
・
항상 진취적
이어서
일을 맡기면 바로 결과를 내준다.
彼女は常に進取的で、仕事を任せるとすぐに結果を出してくれる。
・
이 코스는 정원 미달
이어서
추가 모집을 하기로 했다.
このコースは定員割れしているので、追加募集を行うことになった。
・
이 앱은 무료 게임
이어서
누구나 쉽게 시작할 수 있다.
このアプリは無料ゲームだから、誰でも気軽に始められる。
・
그녀의 아이디어는 창의적
이어서
많은 사람을 감동시켰다.
彼女のアイデアはクリエイティブで、多くの人を感動させた。
・
대화 중 찬성과 반대 의견이 반반
이어서
결론이 나기 어려웠다.
会話の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。
・
그는 정말로 광팬
이어서
그 가수의 공연을 여러 번 갔습니다.
彼は本当に熱狂的なファンで、その歌手の公演に何度も行きました。
・
그녀는 그 배우의 광팬
이어서
매일 그의 SNS를 확인합니다.
彼女はその俳優の熱狂的なファンで、毎日彼のSNSをチェックしています。
・
그는 마피아 영화의 팬
이어서
모든 영화를 다 봤어요.
彼はマフィア映画のファンで、すべての映画を見ました。
・
공연이 꿀잼
이어서
다 같이 웃었어.
公演が超面白くてみんなで笑った。
・
그 드라마는 너무 막장
이어서
도저히 못 보겠어.
そのドラマはあまりにも過激すぎて、全然見られない。
・
양식장 물고기는 고품질
이어서
시장에서 인기가 있다.
養殖場の魚は高品質であり、市場で人気がある。
・
그 설명은 눈 가리고 아웅하는 식
이어서
진상을 밝히지 않았다.
その説明は目を覆って騙すようなもので、真相を明らかにしなかった。
・
그 광고는 눈 가리고 아웅하는 식
이어서
소비자를 오해하게 만들었다.
その広告は目を覆って騙すようなもので、消費者を誤解させた。
・
눈 가리고 아웅하는 식
이어서
근본적인 문제 해결이 되지 않았다.
目を覆って騙すようなもので、根本的な問題解決にはならなかった。
・
정부의 설명은 눈 가리고 아웅하는 식
이어서
국민을 납득시키지 못했다.
政府の説明は目を覆って騙すようなもので、国民を納得させられなかった。
・
회의에서 그의 발언은 안하무인
이어서
다른 참가자들을 놀라게 했다.
会議での彼の発言は傍若無人で、他の参加者を驚かせた。
・
그의 정장은 진홍색
이어서
눈길을 끕니다.
彼のスーツは真紅で目を引きます。
・
뒤태가 인상적
이어서
잊을 수가 없었어요.
後ろ姿が印象的で、忘れられませんでした。
・
그 개는 순종적
이어서
안심하고 키울 수 있습니다.
その犬は従順だで、安心して飼えます。
・
그 개는 순종적
이어서
기르기 쉽습니다.
その犬は従順だので、飼いやすいです。
・
논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반
이어서
진전이 어려운 상황이다.
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。
・
자서전 내용이 너무 감동적
이어서
눈물이 났어요.
自伝の内容が感動的すぎて涙が出ました。
・
서론에
이어서
본론으로 들어가도록 하겠습니다.
序論に続いて、本題に入ります。
・
필자의 시각이 독자적
이어서
읽을 만하다.
筆者の視点が独自で、読む価値がある。
・
고전 문학의 주제는 보편적
이어서
시대를 초월해 공감할 수 있다.
古典文学のテーマは普遍的で、時代を超えて共感できる。
・
외동
이어서
부모님과 함께 보내는 시간이 많다.
一人っ子なので、両親と一緒に過ごす時間が多い。
・
외동
이어서
집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다.
一人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。
・
외동
이어서
부모님과의 관계가 깊다.
一人っ子なので、両親との関係が深い。
・
외동
이어서
외롭기도 하다.
一人っ子なので、寂しいと感じることもある。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ