【이어서】の例文

<例文>
그 드라마는 너무 막장이어서 도저히 못 보겠어.
そのドラマはあまりにも過激すぎて、全然見られない。
양식장 물고기는 고품질이어서 시장에서 인기가 있다.
養殖場の魚は高品質であり、市場で人気がある。
그 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 진상을 밝히지 않았다.
その説明は目を覆って騙すようなもので、真相を明らかにしなかった。
그 광고는 눈 가리고 아웅하는 식이어서 소비자를 오해하게 만들었다.
その広告は目を覆って騙すようなもので、消費者を誤解させた。
눈 가리고 아웅하는 식이어서 근본적인 문제 해결이 되지 않았다.
目を覆って騙すようなもので、根本的な問題解決にはならなかった。
정부의 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 국민을 납득시키지 못했다.
政府の説明は目を覆って騙すようなもので、国民を納得させられなかった。
회의에서 그의 발언은 안하무인이어서 다른 참가자들을 놀라게 했다.
会議での彼の発言は傍若無人で、他の参加者を驚かせた。
그의 정장은 진홍색이어서 눈길을 끕니다.
彼のスーツは真紅で目を引きます。
뒤태가 인상적이어서 잊을 수가 없었어요.
後ろ姿が印象的で、忘れられませんでした。
그 개는 순종적이어서 안심하고 키울 수 있습니다.
その犬は従順だで、安心して飼えます。
그 개는 순종적이어서 기르기 쉽습니다.
その犬は従順だので、飼いやすいです。
논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다.
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。
자서전 내용이 너무 감동적이어서 눈물이 났어요.
自伝の内容が感動的すぎて涙が出ました。
서론에 이어서 본론으로 들어가도록 하겠습니다.
序論に続いて、本題に入ります。
필자의 시각이 독자적이어서 읽을 만하다.
筆者の視点が独自で、読む価値がある。
고전 문학의 주제는 보편적이어서 시대를 초월해 공감할 수 있다.
古典文学のテーマは普遍的で、時代を超えて共感できる。
외동이어서 부모님과 함께 보내는 시간이 많다.
一人っ子なので、両親と一緒に過ごす時間が多い。
외동이어서 집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다.
一人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。
외동이어서 부모님과의 관계가 깊다.
一人っ子なので、両親との関係が深い。
외동이어서 외롭기도 하다.
一人っ子なので、寂しいと感じることもある。
외동이어서 부모님의 애정을 한 몸에 받고 있다.
一人っ子だから、両親の愛情を一心に受けている。
외동이어서 집에서는 항상 조용하다.
一人っ子なので、家ではいつも静かだ。
그는 외동이어서 혼자 노는 걸 잘한다.
彼は一人っ子なので、一人遊びが得意だ。
외동이어서 형제자매가 없다.
一人っ子なので、兄弟姉妹がいない。
핏물을 이용해 만든 상처가 사실적이어서 놀랐다.
血糊を使って作った傷がリアルで驚いた。
그녀의 아이디어는 창의적이어서 많은 사람을 감동시켰다.
彼女のアイデアはクリエイティブで、多くの人を感動させた。
그 영화의 엔딩은 감동적이어서 심금을 울렸다.
その映画のエンディングは感動的で琴線に触れた。
그는 사교적이어서 사람들하고 잘 사귀어요.
彼は社交的なので人とうまく付き合います。
그녀의 디자인은 창의적이어서 패션 업계에서 화제가 되고 있다.
彼女のデザインはクリエイティブで、ファッション業界で話題になっている。
그의 사고방식은 독창적이어서 항상 전례 없는 해결책을 생각해낸다.
彼の考え方は独創的で、常に前例のない解決策を考え出す。
그의 의상 디자인은 독창적이어서 쇼의 연출을 한층 돋보이게 했다.
彼のコスチュームデザインは独創的で、ショーの演出を一層引き立てた。
그 신상품의 디자인은 독창적이어서 시장에서의 주목도가 높다.
その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。
그 마케팅 전략은 독창적이어서 경쟁 상대를 압도했다.
そのマーケティング戦略は独創的で、競争相手を圧倒した。
그의 조각 작품은 독창적이어서 보는 이를 감동시킨다.
彼の彫刻作品は独創的で、見る者を感動させる。
그의 발언은 독창적이어서 모두가 놀랐다.
彼の発言は独創的で、みんなが驚いた。
그의 행동은 엽기적이어서 주위 사람들을 두렵게 했습니다.
彼の行動は猟奇的であり、周囲の人々を怯えさせました。
테스트가 불합격이어서 제품이 반려되었습니다.
テストが不合格だったため、製品が差し戻されました。
사회를 보는 것이 처음이어서 굉장히 떨렸다.
司会を務めるのは初めてなのでとても震えた。
그는 매우 보수적이어서 변화하는 것을 좋아하지 않는다
彼はとても保守的で物事の変化を好まない。
일기 예보에서는 맑음이어서 우산을 가지고 가지 않았다.
天気予報では晴れだったので、傘を持って行かなかった。
기대에 반하는 판결이어서 피고는 항소하기로 했다.
期待に反する判決だったので、被告は控訴することにした。
그의 의견은 너무 비관적이어서 누구도 공감하지 않았다.
彼の意見は悲観的すぎて、誰もが共感することはなかった。
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다.
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。
그 계획에 대한 평가는 제각각이어서 의견이 갈렸다.
その計画に対する評価はまちまちで、意見が割れた。
그들의 계획은 중구난방이어서 실행에 옮기기가 어렵다.
彼女のスケジュールはてんでんばらばらで、いつも忙しそうだ。
그 논의는 중구난방이어서 해결책을 찾을 수 없었다.
その議論はてんでんばらばらで、解決策が見つからなかった。
그 그룹의 의견은 중구난방이어서, 일치한 방향성을 찾을 수 없었다.
そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した方向性が見いだせなかった。
그 그룹의 의견은 중구난방이어서 일치된 의견을 찾을 수 없었다.
そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した意見が見つからなかった。
그의 수술비는 고액이어서 그의 가족에게 부담을 주었다.
彼の手術費は高額で、彼の家族に負担をかけた。
그의 경제 상황은 바닥이어서 생활비가 감당되지 않는다.
彼の経済状況はどん底で、生活費がまかなえない。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ