【있다】の例文_231

<例文>
이런 날은 따뜻한 차 한 잔과 추억의 겨울 노래가 있으면 좋겠네요.
このような日は温かいお茶一杯と思い出の冬の歌があったらいいですね。
살다보면은 좋은 날도 있으면 안 좋은 날도 있지요.
生きていれば良い日もあれば、悪い日もありますよね。
기업의 임원 보수는 근래 고액화되고 있는 경향이 있다.
企業の役員報酬は近年、高額化している傾向がある。
오랫동안 참고 기다리던 끝에 원하던 결과를 얻을 수 있었습니다.
長い間我慢して待っていた末に望んだ結果を得ることができました。
그녀는 장바구니에 상품을 담고 있었습니다.
彼女は買い物カゴに商品を詰めていました。
여행지에서 사용할 수 있는 접이식 우산을 샀습니다.
旅行先で使える折りたたみの傘を買いました。
자동차 트렁크에는 비상시에 사용할 수 있는 공구를 상비해 둡니다.
車のトランクには、緊急時に使える工具を常備しておきます。
면역력 저하로 인해 질환이 심각해지는 경우가 있다.
免疫力の低下のせいで疾患がひどくなる場合がある。
면역력을 높이면 피곤하지 않고 병에 걸리지 않는 몸을 만들 수 있다.
免疫力を高めれば、疲れない、病気にならない体をつくることができる。
적절한 보살핌으로 병의 진행을 늦추거나 증상을 가볍게 할 수 있다.
適切なケアを行うことによって病気の進行を遅くしたり、症状を軽くしたりできる
저녁을 먹은 어린이가 발열과 구토 증상을 호소하고 있다.
夕食を食べた子供が、発熱や嘔吐の症状を訴えている
이러한 사정도 충분히 고려할 필요가 있다.
これらの事柄も十分に考慮する必要がある。
우리회사의 상품 포장과 흡사한 것이 타사의 유사 상품 포장에 사용되고 있다.
我が社の商品のパッケージと似ているものが他社の類似商品のパッケージに使われている。
그 기계는 가혹한 환경에서 혹사당하고 있다.
その機械は過酷な環境下で酷使されている。
그의 뇌는 장시간의 공부로 혹사당하고 있다.
彼の脳は長時間の勉強で酷使されている。
그의 차는 장거리 드라이브로 혹사당하고 있다.
彼の車は長距離ドライブで酷使されている。
그의 정신력은 가혹한 환경에서 혹사당하고 있다.
彼の精神は過酷な状況で酷使されている。
그녀의 다리는 장시간의 서서 하는 일로 혹사당하고 있다.
彼女の足は長時間の立ち仕事で酷使されている。
그의 정신은 가혹한 상황에서 혹사되고 있다.
彼の精神は過酷な状況で酷使されている。
그 기계는 장시간의 가동으로 혹사되고 있다.
その機械は過酷な環境下で酷使されている。
그의 성대는 장시간의 가창으로 혹사되고 있다.
彼の声帯は長時間の歌唱で酷使されている。
그는 자신의 몸을 혹사하며 일하고 있다.
彼は自分の体を酷使して働いている。
자기 몸을 너무 혹사하고 있지는 않나요?
自分の体をあまり酷使していませんか?
컴퓨터나 운전으로 눈을 혹사하는 경우가 늘고 있다.
パソコンや運転で目を酷使することが増えています
그의 감언에는 우리를 감탄하게 하는 힘이 있다.
彼の甘言には、私たちを感嘆させる力がある。
그의 감언에는 우리를 매료시키는 힘이 있다.
彼の甘言には、私たちを魅了する力がある。
그의 감언에는 탄탄한 논리가 있었다.
彼の甘言には、しっかりとした論理があった。
그의 감언에는 설득력이 있다.
彼の甘言には、説得力がある。
올림픽 개최로 부동산 업계의 주가가 올라가고 있다.
五輪開催で不動産業界の株価が上がっている。
누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다.
誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。
주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다.
株式投資のリスクを小さくする手法として、分散投資と長期投資が挙げられる。
최근에는 장래를 위해 투자를 하고 있다.
最近は将来のために投資をしている。
부동산을 담보로 잡히고 융자를 받고 있다.
不動産を担保に入れて融資を受けている。
그 부동산은 시장에 나와 있는 최신 물건 중 하나입니다.
その不動産は市場に出回っている最新の物件の1つです。
찾으시는 물건이 있으세요?
お探し物はございますか?
결혼을 생각하고 있는 여성이 중시하는 포인트는 남성의 경제력이라고 일컬어지고 있습니다.
結婚を意識した女性が重視するポイントは男性の経済力と言われています。
물질적 풍요보다 정신적인 풍요를 중시하는 사람들이 늘고 있다.
物質的な豊かさより精神的な豊かさを重視する人々が増えている。
한국의 제조업 취업자는 2016년 이후 줄곧 감소하고 있다.
韓国の製造業就業者は2016年以降減少し続けている。
글로벌화가 진행되는 가운데, 제조업은 해외기업과 치열한 경쟁을 하고 있다.
グローバル化の進行の中、製造業は海外企業と熾烈な競争をしている
제조업을 둘러싼 글로벌 환경은 격변하고 있다.
製造業をめぐるグローバルな環境は激変している。
금융업계는 항상 변화하고 있으며, 최신 트렌드에 신속하게 대응해야 합니다.
新しい金融商品が市場に導入され、金融業界に注目が集まっています。
집에서 아이들이 스마트폰을 쓸 수 있는 시간을 통제하고 있다.
家で子供たちがスマートフォンを使える時間をコントロールしている。
지금 위험은 우리가 충분히 통제할 수 있는 위험이다.
今の危険は私たちが十分に抑え込める危険だ。
안개 속에서 배가 떠돌고 있으면 환상적인 광경이 펼쳐집니다.
霧の中で船が漂っていると、幻想的な光景が広がります。
살다보면 서리나 우박이 내리는 날도 있다.
生きていれば霜やあられが降る日もある。
동경에는 맛있는 음식이 많이 있습니다.
東京には美味しい食べ物がたくさんあります。
동경해 오던 연예인을 직접 만날 수 있는 기회가 생겼다.
憧れてきた芸能人に、直接会える機会ができた。
시골 출신이어서 어렸을 때부터 대도시의 삶에 대한 동경이 있었다.
田舎の出身だったので、幼い時から、大都市の暮らしについて、憧れがあった。
그는 서비스업에서 일하고 있으며, 팁이 수입의 일부입니다.
彼はサービス業で働いており、チップが収入の一部です。
그는 항상 좋은 서비스에는 팁을 지불하는 습관이 있다.
彼は常に良いサービスにはチップを支払う習慣がある。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>]
(231/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ