【있다】の例文_57

<例文>
그는 은근히 나를 마음을 두고 있는 것 같다.
彼は密かに僕に思いを寄せているようだ。
그는 경찰 공무원이라는데 은근히 자부심이 있다.
彼は警察公務員という事に密かにプライドがある
감독님은 이번 대회에서 우승하지 않을까 은근히 기대하고 있다.
監督は、今回の大会で優勝るんじゃないかとそれとなく期待をする。
아버지가 집을 나간 날, 혼자 눈물을 흘리고 있는 어머니를 보았다.
父が家を出た日、一人涙を涙している母を見た。
그는 은밀히 계획을 짜고 있었다.
彼は密かに計画を練っていた。
은밀히 너에게 할 말이 있다.
内々で君に話したいことがある。
나는 은밀히 그 비밀을 알고 있었다.
私は内々その秘密を知っていた。
은밀히 숨겨진 비밀이 있다.
密かに隠された秘密があった。
그는 남몰래 친구를 돕고 있었다.
彼は人知れず友人を助けていた。
남몰래 목표를 향해 걸어가고 있었다.
人知れず目標に向かって歩んでいた。
남몰래 성실하게 살고 있었다.
人知れず誠実に生きていた。
그는 남모르게 도전을 계속하고 있었다.
彼は人知れず挑戦を続けていた。
남모르게 제 갈 길을 가고 있었다.
人知れず自分の道を進んでいた。
그는 남모르게 일기를 쓰고 있다.
彼は人知れず日記を書いている。
그녀는 남모르게 마음속으로 기도하고 있었다.
彼女は人知れず心の中で祈っていた。
남모르게 지원을 하고 있었다.
人知れず支援をしていた。
남모르게 봉사활동을 계속하고 있었다.
人知れずボランティア活動を続けていた。
그녀는 남몰래 노력하고 있었다.
彼女は人知れず努力していた。
그는 남몰래 고독을 견디고 있었다.
彼は人知れず孤独に耐えていた。
남몰래 헌신적으로 일하고 있었다.
人知れず献身的に働いていた。
그녀는 남몰래 눈물을 흘리고 있었다.
彼女は人知れず涙を流していた。
남몰래 딸의 결혼 자금을 조금씩 모으고 있다.
人知れず娘の結婚資金を少しずつ貯めている。
고양이가 살금살금 걷고 있다
猫がそろりそろり歩いている。
지그시 눈을 감고 있었다.
じっと目を閉じていた。
그녀는 지그시 창밖을 보고 있었다.
彼女はじっと窓の外を見ていた。
그녀는 지그시 눈을 감고 있었다.
彼女はじっと目を閉じていた。
그녀는 먼 곳을 지그시 보고 있다.
彼女は遠くをじっと見ている。
가만히 바람소리를 듣고 있었다.
じっとしたまま、風の音を聞いていた。
그는 가만히 지켜보고 있었다.
彼はじっと見守っていた。
그는 가만히 새소리에 귀를 기울이고 있었다.
彼はじっと鳥の鳴き声に耳を澄ませていた。
가만히 상대의 이야기를 듣고 있었다.
じっと相手の話を聞いていた。
그는 가만히 귀를 기울이고 있었다.
彼はじっと耳を傾けていた。
가만히 있으면 기회가 온다.
じっとしていれば、チャンスが来る。
그는 가만히 하늘을 올려다보고 있었다.
彼はじっと空を見上げていた。
가만히 눈동자를 감고 있었다.
じっと瞳を閉じていた。
가만히 있으라니까.
黙ってってば。
그녀는 물끄러미 거울을 보고 있었다.
彼女はじっと鏡を見ていた。
새끼 고양이가 물끄러미 이쪽을 보고 있었다.
子猫がじっとこちらを見ていた。
그녀는 물끄러미 노을을 바라보고 있었다.
彼女はぼんやりと夕焼けを見つめていた。
그는 물끄러미 강의 흐름을 바라보고 있었다.
彼はぼんやりと川の流れを眺めていた。
물끄러미 눈앞의 풍경을 바라보고 있었다.
ぼんやりと目の前の風景を見つめていた。
그녀는 물끄러미 창밖을 보고 있었다.
彼女はぼんやりと窓の外を見ていた。
그녀는 물끄러미 텔레비전을 보고 있었다.
彼女はぼんやりとテレビを見ていた。
물끄러미 하늘을 올려다보고 있었다.
ぼんやりと空を見上げていた。
그는 물끄러미 나를 바라보고 있었다.
彼はじっと私を見つめていた。
길 중간에 우두커니 서 있는 표지판이 있었다.
道の途中にぽつんと立っている標識があった。
우두커니 앉아 있는 그에게 말을 걸었다.
ぽつんと座っている彼に声をかけた。
우두커니 서 있는 그녀의 모습이 안타까웠다.
ぽつんと佇む彼女の姿が切なかった。
교정에 우두커니 서 있는 나무가 인상적이었다.
校庭にぽつんと立つ木が印象的だった。
우두커니 그녀를 바라보고 있었다.
ぼんやりと彼女を眺めていたんだ。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(57/380)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ